【日语新闻精读】一中国籍男子在大阪因抢劫杀人未遂被逮捕

文摘   2024-08-08 09:39   安徽  
(本号翻译内容全部原创,转载请注明出处)

現場(げんば)(どう)(とん)(ぼり)から(きた)600(ろっぴゃく)メートルほどの(しん)(さい)橋筋(ばしすじ)商店街(しょうてんがい)で、当時(とうじ)()物客(ものきゃく)インバウンド(きゃく)など非常(ひじょう)(おお)くの(ひと)(にぎ)わっていました。()げた(おとこ)関西(かんさい)国際(こくさい)空港(くうこう)強盗(ごうとう)殺人(さつじん)未遂(みすい)容疑(ようぎ)緊急(きんきゅう)逮捕(たいほ)されました。

①インバウンド客(inbound:外国游客

案发现场位于道顿堀以北约600米左右的心斋桥筋商店街。当时商店街人来人往,有前来购物的本地人,也有来旅游的外国游客。行凶者随后在关西国际机场因涉嫌抢劫杀人未遂被紧急逮捕。

今日(きょう)7日(なのか)午後(ごご)1時半(いちじかん)すぎ、貴金属(ききんぞく)販売店(はんばいてん)「トキオカ」で、「(みせ)(なか)(ひと)(たお)れている」と警察(けいさつ)通報(つうほう)がありました。

今天(7日)下午1点半左右,在贵金属交易行“时冈”,有人报警称店内有店员倒地不起。

警察(けいさつ)によりますと、中国語(ちゅうごくご)(はな)スキンヘッド(おとこ)(みせ)(おく)商談(しょうだん)をしていたところ、突然(とつぜん)店員(てんいん)刃物(はもの)()()6280万円(ろくせんにひゃくはちじゅうまんえん)相当(そうとう)(うで)時計(どけい)1本(いっぽん)(うば)ったということです。さらに(おとこ)は、()めようとした(べつ)30代(さんじゅうだい)男性(だんせい)店員(てんいん)(はら)()して、(はし)って()げました。男性(だんせい)病院(びょういん)搬送(はんそう)されましたが、意識(いしき)不明(ふめい)重体(じゅうたい)です。

②スキンヘッド(skinhead:光头

③突き付ける:摆在对方眼前,亮出

④重体:生命垂危

据警方透露,一名讲中文的光头男子在店内挑选商品时突然拿刀威胁店员,并抢走了一块价值6280万日元(约合人民币308万元)的手表。在慌忙逃跑前,该男子还捅伤了另一名30多岁、欲上前阻拦的男店员。这名受伤的店员随后被送往医院抢救,但一直昏迷不醒,生命垂危。

犯人(はんにん)()げるところの(うし)姿(すがた)()た。180(ひゃくはちじゅっ)センチぐらいのがたい(おお)きめで、スキンヘッドで右手(みぎて)包丁(ほうちょう)()っていたかな」(()げた(おとこ)目撃(もくげき)した(ひと)

⑤がたい:体格,体型

“凶手逃跑的时候我看到了他的背影。大概有一米八,块头很大,是个光头,右手拿着一把菜刀。”(目击到逃跑凶手的人)

「(被害者(ひがいしゃ)は)普通(ふつう)30歳(さんじゅっさい)ぐらいの男性(だんせい)で、うめき(ごえ)をあげてる(かん)じで、意識(いしき)はまぁ朦朧(もうろう)としていたと(おも)う」(被害者(ひがいしゃ)目撃(もくげき)した(ひと)

⑥うめき声:呻吟声

“被捅伤的是一名30岁左右的男士,我听到他在呻吟,感觉他当时意识已经不清醒了。”(目击到受害人的人)

(おとこ)は、逃走(とうそう)していましたが、警察(けいさつ)(さき)ほど、関西(かんさい)国際(こくさい)空港(くうこう)ターミナル(ない)で、強盗(ごうとう)殺人(さつじん)未遂(みすい)容疑(ようぎ)中国籍(ちゅうごくせき)27歳(にじゅうななさい)(おとこ)緊急(きんきゅう)逮捕(たいほ)しました。(おとこ)調(しら)べに(たい)し、容疑(ようぎ)(みと)めているということです。

⑦ターミナル(terminal:航站楼

行凶者虽当场逃走,但当地警方已于刚才在关西国际机场航站楼内以涉嫌抢劫杀人未遂为由将其紧急逮捕。该男子是一名27岁的中国人,在审讯中对自己的罪行供认不讳。


日语考试圈
日语考试 - 权威、专业、出众、有效。合作请联系:riyuyishiwu@outlook.com
 最新文章