現場は道頓堀から北に600メートルほどの心斎橋筋商店街で、当時も買い物客やインバウンド客①など非常に多くの人で賑わっていました。逃げた男は関西国際空港で強盗殺人未遂の容疑で緊急逮捕されました。①インバウンド客(inbound):外国游客
案发现场位于道顿堀以北约600米左右的心斋桥筋商店街。当时商店街人来人往,有前来购物的本地人,也有来旅游的外国游客。行凶者随后在关西国际机场因涉嫌抢劫杀人未遂被紧急逮捕。
今日(7日)午後1時半すぎ、貴金属販売店「トキオカ」で、「店の中で人が倒れている」と警察に通報がありました。
今天(7日)下午1点半左右,在贵金属交易行“时冈”,有人报警称店内有店员倒地不起。
警察によりますと、中国語を話すスキンヘッド②の男が店の奥で商談をしていたところ、突然、店員に刃物を突き付け③、6280万円相当の腕時計1本を奪ったということです。さらに男は、止めようとした別の30代の男性店員の腹を刺して、走って逃げました。男性は病院に搬送されましたが、意識不明の重体④です。④重体:生命垂危
据警方透露,一名讲中文的光头男子在店内挑选商品时突然拿刀威胁店员,并抢走了一块价值6280万日元(约合人民币308万元)的手表。在慌忙逃跑前,该男子还捅伤了另一名30多岁、欲上前阻拦的男店员。这名受伤的店员随后被送往医院抢救,但一直昏迷不醒,生命垂危。
「犯人が逃げるところの後ろ姿を見た。180センチぐらいのがたい⑤が大きめで、スキンヘッドで右手に包丁を持っていたかな」(逃げた男を目撃した人)⑤がたい:体格,体型
“凶手逃跑的时候我看到了他的背影。大概有一米八,块头很大,是个光头,右手拿着一把菜刀。”(目击到逃跑凶手的人)
「(被害者は)普通の30歳ぐらいの男性で、うめき声⑥をあげてる感じで、意識はまぁ朦朧としていたと思う」(被害者を目撃した人)⑥うめき声:呻吟声
“被捅伤的是一名30岁左右的男士,我听到他在呻吟,感觉他当时意识已经不清醒了。”(目击到受害人的人)
男は、逃走していましたが、警察は先ほど、関西国際空港のターミナル⑦内で、強盗殺人未遂の容疑で中国籍の27歳の男を緊急逮捕しました。男は調べに対し、容疑を認めているということです。⑦ターミナル(terminal):航站楼
行凶者虽当场逃走,但当地警方已于刚才在关西国际机场航站楼内以涉嫌抢劫杀人未遂为由将其紧急逮捕。该男子是一名27岁的中国人,在审讯中对自己的罪行供认不讳。