【日语新闻精读】日本央行行长明示将继续上调利率 日元涨穿149

文摘   2024-08-01 18:31   安徽  
(本号翻译内容全部原创,转载请注明出处)
日本(にっぽん)銀行(ぎんこう)は、昨日(きのう)先月(せんげつ)31日(さんじゅういちにち))まで(ひら)いた金融(きんゆう)政策(せいさく)決定(けってい)会合(かいごう)で、政策(せいさく)金利(きんり)(れい)(てん)()()(パーセント)程度(ていど)()()げることを()めました。

①政策金利:政策利率,是中央银行向商业银行贷款时的利率,根据中央银行的货币政策而定

在昨天(731日)结束的货币政策会议上,日本央行决定将政策利率上调至0.25%

もっとも、市場(しじょう)はこの利上(りあ)げを()()()みで、決定(けってい)(つた)えられた(さい)一時的(いちじてき)(あら)()(うご)となったほかは、目立(めだ)った反応(はんのう)はありませんでした。

織り込む:提前预测可能出现的影响因素

荒い:变化剧烈

値動き:价格变动

由于此次加息符合预期,因此消息公布后市场总体反应平淡,仅出现了短暂的行情波动。

しかし、植田(うえだ)和男(かずお)総裁(そうさい)午後(ごご)3時半(さんじはん)から(ひら)いた会見(かいけん)で、為替(かわせ)相場(そうば)(おお)きく(うご)きます。

為替相場:汇率

不过,日本央行行长植田和男下午3点半举行记者会之后,汇率市场出现了震荡。

()(がね)()いたのは「過去(かこ)30年(さんじゅうねん)日本(にっぽん)政策(せいさく)金利(きんり)(れい)(てん)5%()(パーセント)()えたことがない」という質問(しつもん)(たい)するこの発言(はつげん)でした。

起因是对于“过去30年内日本的政策利率从未超过0.5%”这一问题,植田和男作出了如下回答:

()(つづ)金利(きんり)()げていくという(かんが)えでおります。その(さい)(れい)(てん)()(パーセント)(かべ)として意識(いしき)されるかというご質問(しつもん)だったと(おも)いますが、そこはあのう(とく)意識(いしき)しておりません」(植田(うえだ)総裁(そうさい)

“我们未来会继续上调利率。我想您问的意思应该是上调利率时会不会刻意地不去触碰0.5%这条线,那我的答案是不会。”(日本央行行长 植田和男)

さらなる利上(りあ)げの可能性(かのうせい)言及(げんきゅう)したことで日米(にちべい)金利差(きんりさ)縮小(しゅくしょう)意識(いしき)され、(えん)()ってドルを()(うご)きが加速(かそく)しました。(いち)ドル152(ひゃくごじゅうに)(えん)(だい)(なか)ばだった(えん)相場(そうば)一気(いっき)150(ひゃくごじゅう)(えん)付近(ふきん)まで上昇(じょうしょう)しました。(えん)相場(そうば)はその()(いち)(だん)値上(ねあ)がりし、およそ(よん)(げつ)(はん)ぶりとなる149円台(ひゃくよんじゅうきゅうえんだい)をつけています。

⑥台:数量的大致范围

円相場:日元汇率

植田和男表示可能会继续上调利率,这令市场认为未来日美利率差会缩小,因而加速了购入日元抛售美元的势头。此前徘徊在152.5左右的日元兑美元汇率快速飙升至150附近。随后日元继续升值,约时隔4个半月涨穿149




日语考试圈
日语考试 - 权威、专业、出众、有效。合作请联系:riyuyishiwu@outlook.com
 最新文章