【日语新闻精读】“103万日元的起征点”是否会上调?

文摘   2024-11-03 20:21   北京  
(本号翻译内容全部原创,转载请注明出处)
藤井(ふじい)貴彦(たかひこ)キャスター:

今日(きょう)31日(さんじゅういちにち))、自民党(じみんとう)国民(こくみん)民主党(みんしゅとう)幹事(かんじ)(ちょう)らが会談(かいだん)し、(あら)たな経済対策(けいざいたいさく)をめぐる政策(せいさく)協議(きょうぎ)(はじ)めることで合意(ごうい)しました。自民党(じみんとう)としては国民(こくみん)民主党(みんしゅとう)政策(せいさく)()()れる(かたち)協力(きょうりょく)()()()(かんが)えですが、そこで玉木(たまき)代表(だいひょう)絶対(ぜったい)()()れさせたい(あん)として(かか)げているのが、「103万円(ひゃくさんまんえん)(かべ)撤廃(てっぱい)なんですね、小栗(おぐり)さん。

①合意:达成一致

②取り入れる:采用

③取り付ける:获得;安装

主持人藤井贵彦:

今天(31日),自民党与国民民主党的干事长等举行了会谈,决定就新的经济政策进行协商。自民党希望通过采纳国民民主党提出的政策来获取其支持。而国民民主党的党首玉木雄一郎希望自民党务必采纳的政策就是取消“103万日元的起征点”。小栗主任。

小栗(おぐり)(いずみ)解説(かいせつ)委員長(いいんちょう)

はい、そうなんです。この103万円(ひゃくさんまんえん)(かべ)というのは、年収(ねんしゅう)103万円(ひゃくさんまんえん)()えると、所得税(しょとくぜい)などが発生(はっせい)するという、このラインのことなんですよね。SNS(エスエヌエス)では「やばい 103万円(ひゃくさんまんえん)()えそうだから年末(ねんまつ)シフト(はい)れなさそう」といった(こえ)ですとか、「103万円(ひゃくさんまんえん)理由(りゆう)にアルバイトが(やす)むから、バイト(だの)のお(てん)本当(ほんとう)年末(ねんまつ)きつい」という(こえ)がありました。ということで、やむを()ず「(はたら)(びか)」をする(ひと)もいるんです。

④シフト(shift:排班表

⑤~頼み:依赖……

⑥きつい:痛苦,难以忍耐

⑦~控え:少做某事

解说主任小栗泉:

是的。这个“103万日元的起征点”是指年收入超过103万日元(约合人民币4.8万元)之后,需要缴纳个人所得税等等,也就是说有这么一条界限。对此有网友表示:“完了,今年收入感觉要超103万,年底不敢多干活了。”还有网友诉苦道:“店里临时工怕收入超过103万块所以就不做了,依靠临时工的店家年底真的非常缺人。”也就是说有一部分人是被迫缩减自己的打工时长的。

藤井(ふじい)貴彦(たかひこ)キャスター:

こういう事情(じじょう)を、国民(こくみん)民主党(みんしゅとう)()えようとしているということなんですね。

主持人藤井贵彦:

国民民主党的主张是改变这一现状,是吗?

小栗(おぐり)(いずみ)解説(かいせつ)委員長(いいんちょう)

はい、そうなんです。あのう、この(かべ)をですね、103万円(ひゃくさんまんえん)から178万円(ひゃくななじゅうはちまんえん)()()げまして、178万円(ひゃくななじゅうはちまんえん)までは課税(かぜい)されずに(はたら)けるようにしようとしているんです。で、じゃあなんで178万円(ひゃくななじゅうはちまんえん)なのかといいますと、103万円(ひゃくさんまんえん)になったのは(いま)からおよそ30年前(さんじゅうねんまえ)1995年(せんきゅうひゃくきゅうじゅうごねん)です。で当時(とうじ)より最低(さいてい)賃金(ちんぎん)(いま)もう1.73倍(いちてんななさんばい)になっているので、課税(かぜい)されるかどうかのこの(かべ)(おな)じく1.73倍(いちてんななさんばい)にして、178万円(ひゃくななじゅうはちまんえん)まで()()げることで()()()やしましょうというわけなんです。

⑧手取り:实际工资,到手工资

解说主任小栗泉:

对,是这样的。国民民主党的主张是将个税起征点从103万日元上调至178万日元(约合人民币8.3万日元),这样只要不超过178万,大家就可以安心打工。至于为什么要上调到178万日元呢?这是因为103万日元的标准是距今30年前的1995年制定的,而现在的最低工资已经比当年高出了73%,所以个税起征点也应该同步上调至178万日元,从而让打工人能够获得更多的收入。

藤井(ふじい)貴彦(たかひこ)キャスター:

ですから時代(じだい)アップデートさせようとしているということなんですね。

⑨アップデート(update:更新

主持人藤井贵彦:

所以需要与时俱进。

小栗(おぐり)(いずみ)解説(かいせつ)委員長(いいんちょう)

はい、そうなんですよね。ただ問題(もんだい)はですね、こうした措置(そち)をこの178万円(ひゃくななじゅうはちまんえん)年収(ねんしゅう)(ひと)たちだけではなく、一律(いちりつ)(すべ)ての(ひと)適用(てきよう)するということなんです。で具体的(ぐたいてき)方法(ほうほう)というのは(あき)らかになっていないんですが、国民(こくみん)民主党(みんしゅとう)試算(しさん)では、年収(ねんしゅう)200万円(にひゃくまんえん)(ひと)8万6000円(はちまんろくせんえん)減税(げんぜい)、そして年収(ねんしゅう)800万円(はっぴゃくまんえん)(ひと)22万8000円(にじゅうにまんはっせんえん)減税(げんぜい)になるというんです。あのうもともと税率(ぜいりつ)というのは、所得(しょとく)(おお)(ひと)ほど(たか)くなる()()ですので、減税(げんぜい)(がく)年収(ねんしゅう)(たか)(ひと)ほど(おお)きくなっているということなんです。

⑩仕組み:构造,原理

解说主任小栗泉:

是的。但问题是,这项政策的适用对象不仅仅是年收在178万日元以下的人,而是所有人都适用。虽然还不清楚具体的政策内容,但根据国民民主党的推算,年收入为200万日元(约合人民币9.3万元)的人可少纳税8.6万日元(约合人民币4003.5元),年收入800万日元(约合人民币37.2万元)的人可以少纳税22.8万日元(约合人民币1.1万元)。本来设定税率时就考虑到收入越高纳税越多,所以提高个税起征点后也是收入越高,越能少纳税。

藤井(ふじい)貴彦(たかひこ)キャスター:

まぁこれですと、所得(しょとく)(ひく)方々(かたがた)からすると、不公平(ふこうへい)だと(かん)じてしまうかもしれませんね。

主持人藤井贵彦:

这样的话,收入低的人可能会觉得很不公平。

小栗(おぐり)(いずみ)解説(かいせつ)委員長(いいんちょう)

そうですね、あのうその(うえ)ですね、この措置(そち)政府(せいふ)試算(しさん)によりますと、(くに)税収(ぜいしゅう)がおよそ7兆6000億円(ななちょうろくせんおくえん)()()()みだということなんです。まぁこの(ぶん)をですね、どう穴埋(あなう)するのかなどまぁ課題(かだい)(おお)くて、()(めん)ばかりとは()えないんです。

⑪穴埋め:填补亏空

解说主任小栗泉:

是的。而且根据政府的估算,推行这项政策后国家税收将减少7.6万亿日元(约合人民币3538.0亿元)。减少的这部分税收又应该拿哪些经费来填补空缺,这也是一个问题,所以这项政策也面临着很多难题,并非全是优点。

藤井(ふじい)貴彦(たかひこ)キャスター:

これを自民党(じみんとう)()()れるかどうかというのが、(いま)焦点(しょうてん)になってるわけですね。

主持人藤井贵彦:

现在的关键是自民党是否能接受这一政策,对吗?

小栗(おぐり)(いずみ)解説(かいせつ)委員長(いいんちょう)

はい、そうなんです。あのうもちろん政府(せいふ)()党内(とうない)にはですね、否定的(ひていてき)(こえ)もあるんですけれども、国民(こくみん)民主党(みんしゅとう)玉木(たまき)代表(だいひょう)はこの政策(せいさく)実現(じつげん)自民党(じみんとう)協力(きょうりょく)するための条件(じょうけん)だとしていて、今日(きょう)も「103万円(ひゃくさんまんえん)(かべ)(まった)くやらないなら当然(とうぜん)与党(よとう)協力(きょうりょく)はできず、予算(よさん)(とお)らない、法律(ほうりつ)(とお)らないということだ」と強気(つよき)発言(はつげん)でした。まぁそれだけにある政権(せいけん)幹部(かんぶ)はですね、「これが選挙(せんきょ)()国民(こくみん)(こえ)であるならば、()()れを躊躇(ちゅうちょ)する理由(りゆう)はないでしょう」と()べています。

解说主任小栗泉:

是的。当然,执政党内部也有人反对这项政策,但国民民主党的党首玉木雄一郎表示,只有自民党接受这个条件,他才会与自民党合作,而且今天他又强硬表态,说如果自民党完全不愿意把103万日元的起征点上调的话,他绝对不会与执政党合作,更不会让预算和法案在国会获得通过。因此有一位政府官员认为,既然国民通过选举表达了自己的意愿,那么自民党没有理由在这个问题上犹豫不决。

藤井(ふじい)貴彦(たかひこ)キャスター:

野口(のぐち)さんはどう()てますか?

主持人藤井贵彦:

野口小姐,你是怎么看这个政策的呢?

野口(のぐち)啓代(あきよ)スポーツクライミング五輪(ごりん)(どう)):

はい。あのう(わたし)(まわ)りにも、あのうアルバイトをしながらあのう頑張(がんば)ってる選手(せんしゅ)がいるんですけど、やっぱりアルバイトやパートをされてる(かた)が、あのうこの(かべ)()にせずに()きなだけ(はたら)けるようになったら、日本(にほん)がもっと元気(げんき)になっていいんじゃないかなと(おも)いますし、ただこの全体(ぜんたい)税収(ぜいしゅう)がもし()るようなのであれば、どのようにそこを補填(ほてん)していくのかというのも(あき)らかにしてほしいですね。

⑫スポーツクライミング(sports climbing:运攀岩

⑬五輪:奥运会

野口启代(奥运会运动攀岩铜牌得主):

我周围也有一些运动员是一边打工一边在训练。我觉得如果打工或者做兼职的人可以根据自己的需要来决定工作时长,而不用在意这个起征点的话,那么日本将变得更加充满活力。但是国家总体税收减少之后,应该用什么经费来填补这部分空缺,这一点希望政府能做到信息公开透明。



日语考试圈
日语考试 - 权威、专业、出众、有效。合作请联系:riyuyishiwu@outlook.com
 最新文章