宮城県大崎市の上空からの映像、連結しているはずの東北新幹線「はやぶさ」と「こまち」が離れ離れ①になっています。①離れ離れ:分散,分离
这是从日本宫城县大崎市上空拍摄的视频。本应连接在一起的东北新干线“隼号”和“小町号”的车厢已经分离。
今日(19日)午前8時過ぎ、東北新幹線の上り「はやぶさ・こまち6号」が宮城県の古川駅と仙台駅の間で走行中②に、突然車両の連結が外れ分離。緊急停車しました。②走行中:(汽车等)正在行驶中
今天(9月19日)上午8点多,日本东北新干线上行方向的“隼小町6号”列车在行驶至宫城县古川站与仙台站区间时,车厢连接处突然脱钩分离,随后列车紧急制动。
偶然、現場を目撃した人は…
偶然目击到这一幕的乘客回忆道:
「こまち号がいません」(目撃した男性)
“小町号的车厢不见了。”(一位男性目击者)
JR東日本によりますと、今朝秋田駅を7両編成で出発し、午前7時半過ぎに盛岡駅で10両と連結させ、17両編成で走行。およそ30分後の午前8時過ぎ、一部の車両が分離してしまったということです。
据JR东日本介绍,9月19日早晨,由7节车厢组成的小町号从秋田站发车,于上午7点半左右在盛冈站与由10节车厢组成的隼号进行连接,合并为17节车厢的列车继续行驶。然而在约30分钟后的上午8点多,部分车厢突然脱节分离。
「はやぶさ」と「こまち」は上りの場合、盛岡駅で合流し連結。東京方面へ向かうのですが…
“隼号”和“小町号”在上行方向行驶时,通常会在盛冈站进行车厢连接,然后继续驶往东京方向。
「現在、はやぶさ、上りのはやぶさ・こまち6号ですが、古川─仙台間、この列車とすれ違う③直前④で、こまち号とはやぶさ号、切り離さ⑤れてしまい停車を現在しております」 (別の新幹線の車内アナウンス⑥)⑥アナウンス(announce):广播,通知
“在古川站至仙台站区间,上行方向的隼小町6号在即将与本次列车相遇时,车厢突然脱钩分离,目前已停止运行。”(另一辆新干线列车的广播)
東北新幹線は一時、全線で運転を見合わせ⑦ました。東京駅では…⑦見合わせる:暂缓,(往后)推延
该事故导致东北新干线一度全线停运。在东京站——
「予定入ってたので、ちょっとキャンセル⑧しました」 (東北方面への利用客)⑧キャンセル(cancel):取消
“本来今天要出行的,现在不得不取消了。”(前往东北方向的乘客)
「もう止まってしまったので、あのうひたち号っていう在来線⑨で4時間かけて帰ります」(東北方面への利用客)⑨在来線:原有线路
“因为原定的列车停运,现在只能改乘旧线路上的‘常陆号’了,得花4个小时才能回去。”(前往东北方向的乘客)
仙台駅では午後1時過ぎ…
下午1点多,在仙台站——
「およそ5時間運転見合わせが続いていた東北新幹線ですが、午後1時10分過ぎ、上下線ともに全面運転再開し、新幹線を利用する人が続々と改札を通ってホームに入っていきます」 (記者)
“停运了约5小时的东北新干线于下午1点10分恢复了上行与下行方向所有列车的运行。乘坐新干线的旅客正在陆续检票进站。”(记者)
最高速度が国内最高の時速320キロに達する新幹線の、突然の分離。“前代未聞⑩のトラブル⑪”に遭遇した乗客は…⑪トラブル(trouble):麻烦,故障
“隼号”和“小町号”是日本最快的新干线列车,最高时速可达每小时320公里。这两列列车突发车厢分离事故,实属前所未闻。在场的乘客表示:
「(Q.何かこう衝撃とか?)全然なかったですよ」 (分離した新幹線の乗客)
“(问:事故发生时是否有很剧烈的冲击?)完全没有。”(事故新干线的乘客)
「普通に止まって、中の空調もきいていたので全然大丈夫でしたけど」 (分離した新幹線の乗客)
“列车跟平常一样停了下来,车内空调也一直开着,所以完全没觉得有问题。”(事故新干线的乘客)
走行中に突然連結が外れ、分離してしまった「はやぶさ」と「こまち」。原因は何だったのでしょうか。
在行驶过程中突然脱钩分离的“隼号”和“小町号”,事故原因究竟是什么呢?