全文1039字,预计阅读时间4分钟
À l'occasion du défilé Dior Hommes de la Paris Fashion Week ce vendredi 21 juin, Robert Pattinson a fait quelques déclarations sur sa récente paternité.
6月21日星期五,在巴黎时装周的迪奥男装秀场上,罗伯特·帕丁森就他最近的父亲身份发表了一些声明。
Il est devenu papa il y a 3 mois. Robert Pattinson et sa fiancée Suki Waterhouse ont accueilli leur premier enfant ensemble en mars dernier. Jusqu’ici, ces derniers n'avaient pas fait de déclaration publique à son sujet.
他已当父亲三个月。三月份,罗伯特·帕丁森和他的未婚妻苏琪·沃特豪斯迎来了他们的第一个孩子。到目前为止,他们还没有就此发表公开声明。
L'acteur de 38 ans a enfin brisé le silence vendredi 21 juin lors de son arrivée sur le tapis rouge à l'occasion du défilé Dior Hommes de la Fashion Week de Paris : «Avoir un enfant vous fait vous sentir à la fois très vieux et très jeune», a-t-il d'abord déclaré en arborant(显示,炫耀) un large sourire, avant de poursuivre : «Elle est tellement mignonne». L'ancienne star de Twilight a ensuite souligné la vitesse à laquelle grandissait sa fille : «Vous savez, déjà, je suis étonné de la rapidité avec laquelle leur personnalité apparaît. Donc même à trois mois, je me dis : “Oh, je peux déjà voir qui elle est.”» Ce dernier a ensuite annoncé qu'il n'avait pas prévu de rester longtemps à Paris pour retourner au plus vite aux côtés de sa fiancée et de leur fille.
6月21日星期五,在巴黎时装周迪奥男装秀的红地毯上,这位38岁的演员终于打破了沉默:“有了孩子,你会感觉自己很老,但同时又很年轻。”他首先摆出一副十分开心的笑容宣布,接着说:“她太可爱了”。这位《暮光之城》前主演接着强调他女儿长大的速度:“你知道,我已经对她个性显现得如此之快而震惊。因此,即使只有3个月,我也会想‘哦,我已经看出她是谁了’。”他随后声称他不打算在巴黎呆很久,想尽快回到未婚妻和他们的女儿身边。
«Être parents et c'est comme une seconde nature pour eux»
“成为父母,这对于他们来说如同第二天性”
En avril dernier, Suki Waterhouse avait confirmé qu'elle était devenue mère en publiant une photo d'un polaroïd(即时成形照片) où elle berçait son enfant enveloppé dans un plaid(格子花呢长巾) à motifs cœurs. En description, la chanteuse avait ainsi déclaré : «Bienvenue dans le monde mon ange»
4月份,苏琪·沃特豪斯发布了一张宝利来照片,照片中她抱着他们裹着心形图案毯子的孩子,证实她已经当妈妈了。在描述中,这位歌手还宣称:“欢迎来到这个世界,我的天使。”
Le couple serait a priori(先天地, 先验地) déjà prêt à accueillir un deuxième enfant. Une source proche des parents avait ainsi confié en au Daily Mail le 5 avril dernier : «Robert Pattison veut d'autres enfants, il est prêt à essayer d'en avoir un autre dès que Suki sera prête. Ils s'amusent beaucoup à être parents et c'est comme une seconde nature pour eux.»
这对夫妇显然已经准备好迎接第二个孩子了。4月5日,一位与这对父母关系密切的消息人士告诉《每日邮报》:“罗伯特·帕蒂森想要更多的孩子,一旦苏琪准备好了,他就准备再要一个孩子。作为父母,他们有很多乐趣,这对他们来说就像是第二天性。”
La source avait également rapporté que l'acteur «assume sa paternité de la même manière qu'il a assumé ses rôles au cinéma, avec un sérieux et une joie absolue. Il ne savait pas à quoi cela ressemblerait, mais c'est tout simplement époustouflant. Voir comment Suki s'est adaptée et a changé si rapidement depuis la naissance lui a réchauffé le cœur d'une manière inexplicable.»
消息人士还说,这位演员“以扮演电影角色的方式承担起自己父亲的角色,绝对严肃和快乐。他以前不知道那会是什么样子,但这简直令人叹为观止。看到苏琪从孩子出生后,如此快速地适应和转变,让他的心莫名地热起来。”
转发、在看、点赞
一起分享法语点滴呀
·END·