凯特·米德尔顿:这次外出让英国民众安心

2024-06-04 21:55   湖南  

全文1513字,预计阅读时间8分钟


Kate Middleton : cette sortie qui rassure l’Angleterre

凯特·米德尔顿:这次外出让英国民众安心


La princesse de Galles a été aperçue en couple dans une épicerie du Norfolk. Selon son entourage, elle supporterait mieux son traitement.


威尔士王妃在丈夫的陪伴下,在诺福克县的一家杂货店被人们偶遇。据她周围的人说,她的治疗效果越来越好。


Une simple apparition et le royaume respire… En absence de communiqué officiel, l'Angleterre s'accroche à n'importe quelle nouvelle positive concernant Kate Middleton. La dernière en date ? Une sortie discrète mais remarquée des Galles fin mai dans une épicerie de la petite ville de Holt, dans le Norfolk, près de leur résidence d'Anmer Hall. Selon le Eastern Daily Press, le quotidien local, le couple a été aperçu le 28 mai chez Bakers & Larners, une boutique renommée qui compte notamment un rayon d’épicerie fine. Arrivés en fin de journée, Kate et William ont fait un passage rapide en repartant avec des chocolats.


一次简单的露面让皇室松了一口气……尽管没有官方新闻稿,英国民众密切关注任何与凯特王妃的积极信息。最新的消息?那就是五月底,威尔士夫妇低调地前往一家位于其住所安墨庄园附近、在诺福克县霍尔特镇的一家杂货店,但还是受到了民众的瞩目。据当地日报《东方日报》报道,这对夫妇于5月28日被发现在逛Bakers & Larners,这是一家设有优质香料货架的知名商店。凯特和威廉是在傍晚到达该店,短暂停留后带着巧克力离开。


« Nous sommes toujours honorés d'avoir la visite de la famille royale, a simplement commenté le responsable de la boutique. Nous espérons d'ailleurs revoir bientôt Leurs Altesses Royales à Holt. » « C'était chouette de voir le couple faire du shopping ensemble », a ajouté un témoin, ravi d'avoir croisé de façon inattendue les Galles dans les rayons. Quant à savoir si Kate se portait bien, motus(别出声) et bouche cousue(缝合的) : les habitants de la région sont connus pour respecter l'intimité du couple, habitué à faire des excursions ou du shopping dans les bourgades autour d'Anmer Hall. Selon Point de vue, les Galles ont rejoint leur domaine pour profiter d'une petite semaine avec leurs trois enfants, comme ils le font très souvent.


店长简约地说道:“我们一直很荣幸能有皇室成员来访。我们也希望能很快在霍尔特再次见到殿下。”一位很高兴在货架处意外撞见威尔士夫妇的目击者补充道:“很高兴看到这对夫妇一起购物”。至于是否知道凯特身体健康与否,他们都守口如瓶:这个地区的居民非常尊重习惯于在安墨庄园附近散步或购物的这对夫妻的隐私。据《观点》报道,威尔士夫妇回到了他们的庄园,与他们的三个孩子一起度过了短暂的一周,就像他们经常做的那样。


Comment va vraiment Kate ? Impossible de connaître réellement son état de santé et la nature de son cancer, le palais verrouille(封锁) toute info sur le sujet, ce qui n'est pas forcément bon signe. Tout juste sait-on qu'elle suit une chimiothérapie à domicile, entourée des meilleurs spécialistes et secondée(辅助,协助) par ses fidèles et sa famille à Adelaide Cottage, sa résidence privée près du château de Windsor. Mais sa visite dans le Norfolk, sans doute entre deux traitements, prouve qu'elle garde le moral et la forme. Récemment, on a également appris qu'elle avait supervisé de très près le rapport concernant sa Fondation pour la petite enfance, qui lui tient très à cœur.


凯特的真实情况如何?由于无法真正了解她的健康状况和癌症的性质,皇室封锁了一切相关的信息,这不一定是一个好兆头。我们只知道她正在家中接受化疗,周围有最好的专家,并有忠仆和居住在温莎城堡附近的私人住所阿德莱德小屋的家人的照顾。但是这次介于两次治疗间的诺福克之旅证明她仍然保持着良好的精神状态和体形。近日,我们还获悉,她一直密切关注让她挂心的幼儿基金会的报告。


Un cap franchi

渡过了一个难关


Selon Vanity Fair, la princesse de Galles aurait « franchi un cap » en mai dernier. « C'est un grand soulagement de voir qu'elle tolère les médicaments et qu'elle va beaucoup mieux, a confié un ami de la famille au magazine américain. Cela a été, bien sûr, une période très difficile et inquiétante. Tout le monde s'est mobilisé autour d'elle : William, ses parents, sa sœur et son frère. »


据《名利场》报道,威尔士王妃五月份可能“已经渡过了一个难关”。一位他们俩的朋友告诉美国杂志:“看到她能够耐受药物并且情况好多了,我感到非常欣慰。当然,这是一个非常困难和令人担忧的时期。每个人都聚集在她周围:威廉、她的父母、她的妹妹和她的兄弟。”


La question est de savoir quand elle reviendra officiellement au premier plan. Le Mirror avance qu'elle pourrait faire une apparition au balcon de Buckingham le 15 juin prochain, lors de l'événement annuel Trooping The Colour, sans toutefois participer pleinement aux célébrations. Le Daily Mail, lui, estime que la princesse de Galles ne reprendra pas ses engagements officiels avant l'automne prochain. « Il n'y a pas de calendrier et il n'y a certainement pas d'urgence, a expliqué une source à Vanity Fair. Ce sera quand Catherine se sentira prête et quand elle aura le feu vert de son équipe médicale. Mais elle reprendra le travail à 100 %, cela ne fait aucun doute. »


问题是她什么时候才能正式回归台前。 《镜报》暗示,她可能会在6月15日亮相白金汉宫的阳台上,那天是一年一度的皇家军队阅兵活动,不过不会全程参与庆祝活动。《每日邮报》估计,威尔士王妃在秋天之前不会重启官方活动。“没有时间表,当然也不着急”一位消息人士告诉《名利场》,“那就是当凯特感觉准备好了,并且当她获得医疗团队许可的时候。但是她会100%重返工作岗位,这是毫无疑问的。”



分享、在看与点赞

一起分享法语点滴呀

漫慢法语
漫漫法语,慢慢学习。
 最新文章