全文908字,预计阅读时间4分钟
Bac 2024 : découvrez les sujets de philosophie
2024年会考:探索哲学试题
Ce mardi 18 juin, les 543 363 lycéens des voies générales et technologiques planchent sur(对…动脑子, 考虑…) l’épreuve de philo. Une épreuve essentiellement symbolique.
6月18日星期二,543363名普通类和职业技术类高中生正在参加哲学考试。这是一场本质上具有象征意义的考试。
Le retour de l'épreuve reine ? Reléguée à l'avant-dernière place du ballet d'épreuves l'année dernière, ce qui avait conduit une bonne partie des candidats à se démobiliser, la philosophie revient en début de course cette année pour les 392 145 élèves de terminale de la voie générale et les 151 224 élèves de la voie technologique.
重回第一场考试?去年哲学科目被安排在所有科目考试的倒数第二场,导致大部分考生很疲惫,今年,哲学重回第一场考试,其中有392145名普通高中毕业生和141224名职业技术类学生参加考试。
Si l'épreuve de philosophie retrouve sa place d'antan dans le ballet d'épreuves, elle demeure, pour bon nombre de candidats, seulement symbolique. Car depuis la réforme du baccalauréat de Jean-Michel Blanquer en 2019, les élèves de terminale sont d'abord évalués par le contrôle continu(平时成绩). Celui-ci compte pour 40 % de la note finale. Si les épreuves sur table valent pour 60 % de la note, les épreuves de français ont déjà eu lieu, en fin de classe de première. Au final, les candidats 2024 n'auront donc à plancher, en ce mois de juin, « que » sur la philosophie, les deux épreuves de spécialité (du 19 au 21 juin), puis le grand oral (du 24 juin au 3 juillet selon les académies).
尽管哲学考试回归到以前考试安排的位置,但对于大部分考生来说,她只具有象征意义。因为自从2019年时任教育部长让·米歇尔·布朗凯将会考改革起,高三毕业生首先由平时成绩进行评定。平时成绩占最终成绩的40%。会考成绩占最终成绩的60%,法语考试在高二末就已经举行。最后,2024年考生因此只需在6月份参加哲学、两门专业选修课考试(6月19日和21日)、然后大型口试(根据学院安排在6月24日至7月3日之间)。
Et puis, il y a les coefficients. La philosophie n'a plus qu'un coefficient de 8 sur 100, pour la voie générale et 4 pour la voie technologique. Bien moins que les épreuves de spécialité qui possèdent un coefficient de 16 pour les voies générale et technologique, ou que le grand oral, dont le coefficient est respectivement de 10 et de 14.
然后是分值系数。哲学的分值系数在普通高中生只有8%,职业技术类为4%。远低于普通高中类和职业技术类学生的专业选修课所占分值系数的16%,或大型口试对这两类学生的分值系数分别为10%和14%。
Enfin, il y a Parcoursup. Sur les 645 076 lycéens scolarisés en France ou préparant le baccalauréat dans un lycée français à l'étranger, 81 860 élèves n'avaient toujours pas reçu de réponse positive à leurs vœux, lundi 17 juin, et s'inquiétaient davantage de la procédure complémentaire, pourtant suspendue le temps des épreuves, que de leur bac.
最后是Parcourup平台。6月17日星期一,在法国就读或在国外的法语高中准备会考的645076名在校高中生中,还有81860名学生依然没有收到符合他们心意的积极答复,对比会考,他们更担心被考试时间中断的补录程序。
注:Parcoursup是法国教育部和法国高等教育、研究与创新部共同设计的,用于高中生申请本科一年级以及本科在读生申请转专业的一种申请程序。
Sur quoi les élèves planchent-ils cette année ? Voici les sujets 2024.
今年的考生考了什么?这是2024年的题目。
Section générale
普通高中类
Dissertation n° 1 : La science peut-elle satisfaire notre besoin de vérité ?
选题1:科学能满足我们对真理的需要吗?
Dissertation n° 2 : L'État nous doit-il quelque chose ?
选题2:国家欠我们什么吗?
Commentaire de texte : Simone Weil, La Condition ouvrière (1943)
作品选段评论:西蒙娜·韦尔的《工人的境况》(1943)
Section technologique
职业技术类
Dissertation n° 1 : La nature est-elle hostile à l'homme ?
选题1:自然对人类怀有敌意吗?
Dissertation n° 2 : L'artiste est-il maître de son travail ?
选题2:艺术家是他作品的主人吗?
Commentaire de texte : Platon, Les Lois IX (IVe siècle av. J.-C.)
作品选段评论:柏拉图的《律法九》(公元前四世纪)
分享、在看与点赞
一起分享法语点滴呀
·END·