全文984字,预计阅读时间5分钟
L’apparition inattendue des filles de Vladimir Poutine, Maria et Katerina, lors d'un forum économique en Russie
弗拉基米尔·普京的女儿玛丽亚和卡特琳娜意外出现在俄罗斯的一个经济论坛上
Les deux filles du chef du Kremlin, dont les sorties en public sont extrêmement rares, ont participé le jeudi 6 juin à un évènement consacré à la garantie de la «souveraineté technologique».
克里姆林宫首脑的两个女儿很少公开露面,她们于6月6日星期四参加了一场致力于保障“技术主权”的活动。
Fait rare. Le jeudi 6 juin, les deux filles du chef du Kremlin, Vladimir Poutine, sont apparues lors d’un Forum économique international de Saint-Pétersbourg. Relayée(vt.接替) par Paris Match , l’information a, dans un premier temps, été transmise par le média indépendant russe Novaya Gazeta Europe, avant que les images de l’évènement ne soient enfin publiées. Maria Vorontsova et Katerina Tikhonova, âgées d’une trentaine d’années, étaient ainsi présentes en tant que participantes. La première, dans son tailleur rose poudré, était sur place. Tandis que la seconde, en costume bleu, assistait aux débats à distance.
罕见事件。 6月6日星期四,克里姆林宫领导人弗拉基米尔·普京的两个女儿在圣彼得堡举行的一场国际经济论坛上现身。在活动照片尚未最终发布之前,该信息最初由俄罗斯独立媒体”欧洲新报”报道,被《巴黎竞赛报》转载。三十岁左右的玛丽亚·沃龙佐娃和卡特琳娜·吉霍诺娃作为参与者出席了会议。玛丽亚·沃龙佐娃穿着粉红色套装现场出席。而卡特琳娜·吉霍诺娃则身穿蓝色西装远程参与辩论。
Maria Vorontsova est endocrinologue(内分泌专家) au Centre national de recherches en endocrinologie, à Moscou. Diplômée d’une faculté de médecine, elle est spécialisée dans les troubles de croissance de l'enfant, et siège également au conseil d'administration d'une société russe de recherches médicales. Quant à sa sœur, Katerina Tikhonova, celle-ci est directrice générale de la Fondation nationale pour le développement intellectuel (NIDF). Toutes deux sont ainsi intervenues, en différé(录音的,录像的), lors de l’évènement consacré à la garantie de la «souveraineté technologique». Leur père Vladimir Poutine y était également présent quelques heures plus tôt.
玛丽亚·沃龙佐娃是莫斯科国家内分泌学研究中心的内分泌学家。她毕业于医学院,专门研究儿童生长障碍,并且还是一家俄罗斯医学研究公司的董事会成员。至于他的妹妹卡特琳娜·吉霍诺娃,她是国家智力发展基金会(NIDF)的执行主任。因此,在录像转播中,(可以看到)两姐妹均出席了保障“技术主权”活动。他们的父亲弗拉基米尔·普京在早几个小时之前也出席了活动。
Maria Vorontsova, née en 1985, et Katerina Tikhonova, née en 1986, sont connues pour être les filles du président russe et de Lioudmila Poutina. Le couple, qui s’était marié en 1983, a officiellement divorcé en 2013. Très discret sur sa vie amoureuse depuis, on a prêté à Vladimir Poutine de nombreuses relations. Parmi ses conquêtes les plus connues, Alina Kabaeva, fierté nationale et championne olympique de GRS (gymnastique rythmique sportive) qu’il aurait commencé a côtoyé(接近,触及) dès 2008. Dernièrement, c’est davantage avec Ekaterina Mizoulina, la pro-Kremlin directrice de la Ligue russe, qu’il aurait une liaison.
出生于1985年的玛丽亚·沃龙佐娃和出生于1986年的卡特琳娜·吉洪诺娃是俄罗斯总统和柳德米拉·普京娜的女儿。这对夫妇于 1983 年结婚,并于 2013 年正式离婚。从那时起,弗拉基米尔·普京对自己的爱情生活非常谨慎,并被传出过多段恋爱关系。其中最为人所知的恋人是阿丽娜·卡巴耶娃,她是国家的骄傲,艺术体操奥运冠军,他可能从2008年开始和她在一起。最近的则是叶卡捷琳娜·米祖里娜,她是俄罗斯联盟的亲克里姆林宫主任,他可能与其有关系。
分享、在看与点赞
一起分享法语点滴呀
·END·