全文766字,预计阅读时间3分钟
«Si vous vous souciez de ce que le monde pense de vous, vous ne sortirez pas du lit le matin» : la leçon d'estime de soi d'Anna Wintour
“如果你担心外界对你的评价,你早上连床都起不来”:安娜·温图尔的自尊课
Anna et Lena. Directrice des contenus éditoriaux de Condé Nast et directrice éditoriale mondiale de Vogue, Anna Wintour était, il y a quelques jours, l'invitée de «Canapé Six Places», le podcast de Lena Mahfouf.
安娜和莱娜。安娜·温图尔,康泰纳仕集团首席内容官和Vogue全球编辑总监,几天前做客莱娜·马哈福夫的播客《Canapé Six Places》。
Au cours d’une discussion de 50 minutes, Anna Wintour, est notamment revenue sur son ascension professionnelle, son engagement politique, ses ambitions mais aussi sa vision de la vie. Et de distiller quelques conseils, après une confidence(知心话) de son hôtesse. «Je suis une femme confiante jusqu'à ce que, dans un bureau, un homme en costume-cravate me dise ce que je dois faire. Et je redeviens immédiatement une petite fille», a en effet confié Lena Mahfouf. «J’ai peur de ce que les gens diront de moi», a par ailleurs précisé celle qui compte pourtant 4,6 millions d’abonnés sur Instagram.
在50分钟的对谈中,安娜·温图尔重点回顾了自己的职业上升、政治主张、野心和生活愿景。并在莱娜·马哈福夫袒露心声后,分享了几点建议。莱娜·马哈福夫自述:“我是一个自信的女孩,直到在一间办公室,一位西装革履的男的告诉我应该怎么做。我立马变成了一个小女孩。我害怕人们谈论我”,这位在INS上有着460万订阅者的女士居然这么说。
Pas un sujet
不是问题
Mais pour la femme la plus énigmatique et redoutée du milieu de la mode, le regard des autres n'est pas un sujet. «Si vous vous souciez de ce que le monde extérieur ou le monde des réseaux sociaux dit de vous, vous ne sortirez pas du lit le matin», a-t-elle asséné(猛烈地打击), ses iconiques lunettes noires chaussées sur le nez. Car pour la journaliste, mieux vaut se concentrer sur le fait d’être «rigoureux», «ouvert sur le monde» et «intrépide», que sur le point de vue d’inconnus. «Vous devez prendre vos propres décisions et accepter que ces décisions soient les vôtres. C'est ce qui sera gratifiant(使自身价值有所提高的) pour vous», a-t-elle assuré. Et d’insister : «Vous ne pouvez pas vous soucier de ce que pense l'homme en costume-cravate. À vrai dire, il a de la chance d'être dans la même pièce que vous». Une belle leçon de développement personnel.
但是对于全世界最神秘、最令人生畏的女性,别人的眼光不是问题。鼻梁上架着标志性的黑色眼镜的她斩钉截铁地说道。因为对于记者来说,最好是专注于让事实“严谨”“开放”“大胆”,而不是陌生人的观点。“你必须作出自己的决定,并接受这些决定是你做的。这对你来说是有回报的”,她肯定道。并强调:“你不应该害怕那些西装革履的人怎么想。说实话,他有幸才能和你成为同事。”多么美好的个人发展课程。
分享、在看与点赞
一起分享法语点滴呀
·END·