民调显示乌克兰民主倒退令人担忧

文摘   2024-06-12 21:10   湖南  

全文1491字,预计阅读时间6分钟

Le recul démocratique inquiète en Ukraine

乌克兰民主倒退令人担忧


Selon une récente étude de l'Institut international de sociologie de Kiev, plus de 40 % des Ukrainiens constatent un recul démocratique, dû tant à la loi martiale(戒严令, 军事管制法) qu'aux décisions du gouvernement.


根据基辅国际社会学研究所最近的一项研究,由于戒严令和政府决定,超过40%的乌克兰人经历着民主倒退。


Après près de deux ans et demi de guerre, 43 % des Ukrainiens pensent que la situation de la démocratie s'est détériorée(恶化) au cours des cinq années du mandat du président Volodymyr Zelensky, selon un sondage de l'Institut international de sociologie de Kiev publié la semaine dernière. Une situation que 28 % d'entre eux attribuent aux décisions des autorités ukrainiennes de « restreindre les droits et les libertés des citoyens », contre seulement 11 % en attribuant la responsabilité à l'invasion russe et aux contraintes qu'elle impose.


基辅国际社会学研究所上周发布的一项民意调查显示,经过近两年半的冲突后,43%的乌克兰人认为,泽连斯基总统任期五年内,民主状况恶化。其中28%的人将这种情况归因于乌克兰当局“限制公民权利和自由”的决定,而只有11%的人将责任归咎于俄罗斯“入侵”(俄方称“特别军事行动”)及其施加的限制。


« Plus de 40 % des Ukrainiens pensent que la démocratie a reculé en Ukraine, mais une partie d'entre eux répondent qu'il s'agit d'une situation objective due à la loi martiale, qui impose des contraintes à la société », nuance Anton Grushetski, directeur exécutif de l'Institut de sociologie internationale.


国际社会学研究所执行主任安东·格鲁谢茨基表示:“超过40%的乌克兰人认为乌克兰的民主已经倒退,但其中一些人回应称这是戒严令造成的客观情况,戒严令对社会施加了限制。”


Système judiciaire corrompu

司法系统腐败


Selon lui, une nette majorité d'Ukrainiens estiment que leur pays est un état démocratique, et 90 % d'entre eux souhaitent qu'il devienne une démocratie pleinement fonctionnelle : « En février, nous avions réalisé un sondage demandant aux Ukrainiens s'ils estimaient que l'Ukraine était une démocratie ou une dictature(独裁), et 60 % d'entre eux décrivent l'Ukraine comme une démocratie complète, contre seulement 14 % qui pensent que l'Ukraine est une dictature. »


据他介绍,绝大多数乌克兰人相信他们的国家是一个民主国家,90%的人希望它成为一个民主充分发挥作用的国家,“二月份,我们进行了一项民意调查,询问乌克兰民众他们是否认为乌克兰是民主国家还是独裁国家,60%的人认为乌克兰是一个完全的民主国家,而只有14%的人认为乌克兰是一个独裁国家。”


Le fonctionnement du système judiciaire, notoirement(显然,众所周知地) corrompu, et son indépendance, constituent l'une des premières inquiétudes pour la population. « La justice représente l'une des principales zones d'ombre pour les Ukrainiens, parce qu'il est essentiel que le système judiciaire soit indépendant et impartial, mais dans les faits, nous avons des tribunaux indépendants mais corrompus », estime-t-il.


司法系统运转中显而易见的腐败现象和其独立性是民众最担心的问题之一。他认为:“司法对于乌克兰民众来说,是最主要的阴影区之一,因为司法系统必须独立且公正,但是事实上,我们的法院是独立的,但却是腐败的。”


Adhésion à l'Union européenne

加入欧盟


La lutte contre la corruption et l'implémentation(计算系统安装及启用步骤) de réformes du système judiciaire constituent des prérequis pour une potentielle adhésion de l'Ukraine à l'Union européenne. Selon les dires du ministre de la Justice ukrainien, il s'agit d'une priorité pour le gouvernement de Volodymyr Zelensky. « La situation unique de l'Ukraine est que même pendant la guerre, nous continuons à mettre en oeuvre des réformes anticorruption et à améliorer notre système pour répondre aux meilleures normes internationales », avait déclaré Denys Maliouska en mars dernier au Forum international de l'OCDE sur l'anticorruption et l'intégrité qui s'est tenu à Paris.


打击腐败和实施司法系统改革是乌克兰加入欧盟的先决条件。乌克兰司法部长表示,这是弗拉基米尔·泽连斯基政府的首要任务。三月份,在巴黎举办的经合组织反腐倡廉国际论坛上,丹尼斯·马利乌斯卡(乌克兰司法部长)表示:“乌克兰的特殊情况是,即使处在战争期间,我们依然实施反腐改革并完善我们的体系,以达到最高国际标准。”


La mise en place de réformes ouvrant la voie à l'intégration européenne est plébiscitée(压倒多数的) en Ukraine, alors qu'entre 80 à 90 % des Ukrainiens se disent favorables à l'adhésion du pays à l'UE. Selon l'enquête de l'Institut de sociologie de Kiev, l'état de l'économie ukrainienne, gravement affectée par les destructions infligées par l'armée russe, reste un motif d'inquiétude. Près de la moitié des personnes interrogées (49 %) pensent ainsi que la situation économique s'est dégradée au cours des cinq dernières années, un phénomène attribué par 16,5 % d'entre eux à l'invasion russe.


在80%到90%的民众表示支持加入欧盟的乌克兰,实施为加入欧盟开路的改革很受欢迎。基辅社会学研究所的调查显示,受俄罗斯军队破坏严重影响的乌克兰经济状况仍然令人担忧。近一半的受访者(49%)认为过去五年经济形势恶化,其中16.5%的人将这一现象归因于俄罗斯入侵。


Optimisme

乐观


D'après Anton Grushetski, il convient également de replacer la récente enquête dans un contexte historique : « En tenant compte de la façon dont les mandats des présidents précédents se sont terminés, la perception(认知) actuelle est assez bonne et laisse un espace considérable au président pour maintenir un niveau assez élevé de soutien et d'optimisme au sein de la population. »

安东·格鲁谢茨基认为,最近的调查结果需结合历史背景分析: “考虑到以前总统任期结束的方式,(民众对现任总统的)看法相当不错,这也为总统在民众中保持相当高的支持率和乐观(态势)留下了相当大的空间。”


分享、在看与点赞

一起分享法语点滴呀

·END·

漫慢法语
漫漫法语,慢慢学习。
 最新文章