君问归期未有期

文摘   文化   2023-05-12 08:30   四川  



夜雨寄北

李商隐


君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。


这首小诗以其感情的细腻和语言的回环,成为脍炙人口的名篇。

作者李商隐(约813—约858)字义山,号玉溪(谿)生,晚唐出色诗人,与杜牧合称“小李杜”(“李杜”指李白、杜甫)。在“牛李党争”的夹缝中,一生很不得意。他的爱情诗特别是“无题诗”写得很有特色。

“夜雨寄北”

夜雨有感,写诗寄给北方的亲友。

“北”字曾引起广泛讨论。宋代洪迈的《万首唐人绝句》题作“夜雨寄内”,“内”指妻子。如今各本仍题“夜雨寄北”,“北”指北方的亲友,也可以包括妻子。不过,就诗的内容而言,作“妻子”讲,便情思委曲,缠绵悱恻;作“亲友”讲,未免寡淡纤弱一些。

“君问归期未有期”

您问我回家的日期,我现在还没有定下日期。

这是极普通极平淡的一句话,但包含了许多信息:第一,诗人现在是在外地,好久没有回家了。第二,“君”(您)十分关心我回家的日期(归期)。第三,诗人定不下准确的日期(“未有期”)。第四,通过叙写亲友“问”之殷切、而自己“未有期”之遗憾,委婉地表达了对北方亲友的思念,深情而耐人寻味。

“巴山夜雨涨秋池

这是对为什么“未有期”的说明:因为巴山突然下起了雨,直到夜间还在下着,雨水涨满了秋日的池塘。
这场秋雨该怎么形容?有人说是“绵绵秋雨”,我觉得不恰当,那样与“涨秋池”不协调,也不足以阻断归程。应该是大雨,而且不知何时停止。我们由此可以感受到诗人的情绪:焦虑、无奈、茫然,还有点伤感。“巴山”是诗人所处的位置。鉴于很多人指出李商隐曾经应聘为东川节度使柳仲郢的幕僚,我的意见是,诗中的“巴山”应该就是指“东川”;或者宽泛些,泛指四川,所谓“巴蜀之地”。太多的考证,与诗的情感体验无关,相反会造成干扰。至于“夜雨”的“夜”字、“秋池”的“秋”字,只是写实,无关气象信息,却与环境气氛、情绪色彩的渲染有关,显得有些阴冷、孤独、寂寞、烦躁。
题目中“夜雨”二字,在诗的前两句中——实际上只是第二句,七个字已经写完。其它诗句,写的都是诗题中“寄北”的内容。
“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”

什么时候,我们才能相会,到那时,我们共同在西窗前剪烛夜话,互诉相思之情,我一定会回过头来,向你详细描述“巴山夜雨”的情景,倾诉我的思念。

这是想象相会之后的情景。

何当:何时。这里的发问,是表达诗人希望和向往的发问,而且有问无答,流露了一种惆怅、茫然的情绪。共:共同,一块儿。剪西窗烛:在西窗前剪烛夜话。剪烛:点着蜡烛交谈,时间一长,烛芯的灰烬就会融结成小花朵的形状,称烛花;烛花会使蜡烛的光亮暗淡,必须不时地剪去烛花,让蜡烛重新明亮。这里说“剪烛”,实际上就是说“夜话”,亲人相聚后有说不完的情话,从白天说到夜晚。西窗:是习惯用词;至于是西窗还是东窗、南窗,没有特别意义。比如“东窗事发”,不说“西窗事发”;剪烛夜话,要说“西窗”;皆为习惯也。

却话:回叙。以前的事情,一遍又一遍地说,少不了回叙“巴山夜雨”的情景。那时已经打算回家与亲人相聚了,却被一场滂沱秋雨阻断了归程,这是令人难以忘怀的突发事件。诗句要表达这种事件给双方带来的挫折,于是大胆采取了“回环”句式:“巴山夜雨”词语的重复出现,不但不让人感到单调罗嗦,反而实现了时空的变换重叠,把喜悦与寂寥交织在一起,令人荡气回肠。


本诗一开头就不露痕迹地化用了前人成句。南朝梁文学家丘迟《与陈伯之书》中有名句:“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。”后代文人常引用或化用它们来表现江南春光。本诗化用时,内容略加扩展,句式也作了一些变化。把“杂花生树”变成“花开红树”;“群莺乱飞”变成“乱莺啼”、“白鹭飞”;“江南草长”变成“草长平湖”。长:读上声。


王老师说美文
这里所谓“美文”主要指诗词,诗词是中华民族传统文化的集中代表,是中国语言文学百花园中最为绚丽的花朵。我们过去读得匆忙,现在来这个栏目里悠悠地品味品味。