七夕
唐 杜牧
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
过去的一些读物解说这首诗时,总说它写的是“失意宫女生活的孤寂幽怨”。
我对“宫女”的生活不感兴趣,所以对这首诗也不感兴趣。
后来我遇到一个问题:为什么说这首诗写的是“宫女”生活?哪些地方标志着是“宫女”而不是其它阶层的女子?于是我决定重读一次。
七夕
七月七日是我国古代的情人节。传说那天晚上,牛郎和织女越过了王母娘娘制造的天河(银河)的隔阻,在天下喜鹊合力搭建的“鹊桥”上相会。对于人间的女子来说,这是一个令人喜悦的节日,可以名正言顺地赞美和向往爱情,还可以向织女讨教一些隐秘的“女红”技巧。
杜牧以“七夕”为题,描写了一个女子。她是位什么样的女子?
银烛秋光冷画屏
精致的蜡烛,微弱的光芒,给画屏涂上了幽冷的色调。
这是闺房。幽冷的色调,衬托了主人公低落的情绪。这一定是一人独处时的情绪,那“冷”字就足以证明。银烛:精致的蜡烛。秋光:蜡烛的光辉。秋:表示季节时令。
轻罗小扇扑流萤
主人公手握轻罗小扇,不时地扑打、驱赶飞动的萤火虫。
轻罗:一种柔软的丝织品。流萤:飞动的萤火虫,衬托了一种冷清、孤寂的环境气氛。轻罗小扇,在这里只是一种显示主人公身份的道具。宫女?官员或富商的太太?书香门第的青春少女?都能用;反正不是农家少女,道具不像。
天阶夜色凉如水
露天的石砌台阶上,夜色像冷水一样阴凉。
天阶:露天的石砌台阶。一本作“天街”,天上的街道,直指首都的街道、皇宫的庭院。“阶”“街”同音。看来,“宫女”之说就是从“天街”来的;你指出是“天阶”,他仍然看成“天街”;就认定是宫女了。那只好随他去了。夜色:泛指夜晚的景色,夜风,夜气。环境气氛,衬托了主人公的孤寂。
卧看牵牛织女星
躺在卧榻上,长久地看着牵牛星和织女星,心里翻腾着波涛。牵牛织女星:本是两个星座的名称,在神话传说中,它们是牛郎和织女两个形象,是追求纯真爱情的象征。诗中的主人公,在深夜寒凉之时还不愿回到卧室去,她在仰看牵牛织女星的时候,心里在想什么?若是失意的宫女,一定在为皇帝的不来临幸而感到悲哀;若是官商的太太,一定想到丈夫的薄情寡义;若是青春少女,一定在编织着关于纯洁爱情的美好故事,同时也在品尝理想落空的辛酸苦涩。
“卧看牵牛织女星”是本诗最为精彩的句子,简洁、形象,而义蕴丰富,体味不尽。“卧看”二字,排除了一切可能分散注意力的背景、道具、动作,只留下一个斜躺的姿势,一个出窍的灵魂。“卧看”一作“坐看”,效果略逊一筹。
到底她在想什么,跟她的身份有关。一个共同的地方:渴望爱情。
在本诗中,“银烛”、 “画屏”、“轻罗小扇”、“卧榻”,都与“宫女”没有必然联系。唯一可能成为标志的,就是“天阶”。可是,它又不一定是指皇宫的台阶和庭院。因此,我倾向于不必指出主人公是“失意宫女”,那只是可能“之一”吧。事实上,许多阶层的失意女子,都会从诗中主人公身上找到自己的影子,都会产生联想,产生共鸣。
四句诗的环境,第一句写室内,第二、三、四句都是写室外。夜深了,天凉了,主人公还不肯回房去,她要看牛女二星,想自己心事呢!这就突出强调了第四句“卧看牵牛织女星”,使它成了千古名句。