〔巴黎公社歌曲〕鲍狄埃│她什么时候到来 Quand viendra t elle
文摘
文化
2024-06-11 10:03
福建
据同代人回忆,这首诗最早作于五十年代,题为《雅克和玛丽亚娜》(Jacques et Marianne),鲍狄埃 1958年演唱过这首歌。.雅克代表法国人民,玛丽亚娜是法兰西共和国的象征,1970年工人运动高涨之际,鲍狄埃将之改作和赋予新义。目前相配的曲子有三种:1893年流行的布列塔尼曲调;1896年皮埃尔·福雷斯特(Pierre Forest)的谱曲;1971年马克斯·朗吉尔(Max Rongier)的谱曲。La Commune en chantant(公社合唱团)纪念巴黎公社成立150年演唱版Quand viendra t elle
她什么时候到来
词 | 欧仁·鲍狄埃(Eugène Pottier)
歌词翻译 | 黄晋凯
凯瑟琳·佩里尔(Catherine Perrier)演唱版,2005Quand viendra t elle ? (1870)Ah ! je l'attends, je l'attends,L'attendrai-je encor longtemps ?Ah ! je l'attends, je l'attends,L'attendrai-je encor longtemps ?Ah ! je l'attends, je l'attends,L'attendrai-je encor longtemps ?Ah ! je l'attends, je l'attends,L'attendrai-je encor longtemps ?Ah ! je l'attends, je l'attends,L'attendrai-je encor longtemps ?Ah ! je l'attends, je l'attends,L'attendrai-je encor longtemps ?Ah ! je l'attends, je l'attends,L'attendrai-je encor longtemps ?L'un suce ma moëlle,Ah ! je l'attends, je l'attends,L'attendrai-je encor longtemps ?L'un suce ma moëlle,Ah ! je l'attends, je l'attends,L'attendrai-je encor longtemps ?Ah ! viens donc la belle,Ah ! je l'attends, je l'attends,L'attendrai-je encor longtemps ?录自1971年专辑《公社歌曲合唱》
(La Commune en chantant, Collective)
· 她什么时候到来 Quand viendra t elle
我们的根据地在车间,在工地,在一切需要劳动者的地方……
公众号发布的作品,已通过菜单进行了分类汇总。对工人诗歌感兴趣的读者,可以借助公众号的菜单作系统的阅读。
《工人诗歌》分别于2007、2009和2018年出过三期,共约700页,带有汇编性质,也就是汇集当代工人的以及与此相关的佳作。读者如有需要,可在微信公众号下直接留言,联系编者(第1期已无存货)。如有合适的稿件,或是推荐他人作品,又或愿意译介外国的工人文艺、革命文艺,也请直接联系编者。深表感谢!
《工人诗歌》1号与2号中的作品,现已在公众号上陆续发布完毕,读者可通过下面的“帖文汇总”查阅,也可在公众号下的菜单中查阅。
《工人诗歌》1号卷首语·帖文汇总
《工人诗歌》2号卷首语·帖文汇总
《工人诗歌》3号卷首语·帖文汇总