〔冠毒之年〕眼下的美国(2首)│蓝领评论2020年春季号

文摘   文学   2024-06-21 10:28   福建  

↑↑↑ 点击关注“工人诗歌”



编者按

  这两首疫情初期的诗作,当时译完后竟然没有发布……

  舆论宣传渠道主要有三种:正规媒体(官媒和官方能施以管控的媒体);民间非正规媒体,主要是自媒体;亚文化宣传品(国内炮制或海外输入,通过微博、社交软件等渠道发布和转发)。对政治反对派来说,本来随便什么破事(比如一只宠物之死)都可以炮制出“舆论风暴”,但防疫政策取消至今,几乎一片肃静,两三百万人之死(全球则是两千多万人)宛如无事,只在网上某些专门的讨论区有些水花:为亲人的逝去而愤怒;为免疫力和体力大大下降或长新冠而苦恼;孕妇抱怨着感染新冠遭罪,或是生下的孩子动不动生病(听说中国有女权主义者,但还没听说有谁关注过这些孕妇的困境)……如此的“舆论一致”以及社会之超强稳定,着实令笔者一惊。

  五卅运动兴起后,英国殖民者在香港开会讨论,得出的一个教训是:平时疏忽了对中国社会(下层群众)的宣传教化,导致赤匪乘虚而入,兴风作浪。百年后,在宣传机器完备的各国,不会再有这样的大漏洞了。笔者从不奉劝别人“关心政治,关心现实”,当下环境中,在多数人的潜意识里,这类关心不外乎对舆论机器所炮制的“新闻热点”的关心而已……

来源│《蓝领评论》(Blue Collar Review)2020年春季号

译者│吴季


1
眼下的美国
America Now
雪莉·阿德尔曼(Shirley Adelman)



在单独监禁中度日
就像一个被判了
重罪的人——
已决定好了
要被窒死:
新冠肺炎或是血腥的
手窒死一个
接着又一个 又一个。
又一个 又一个 持续不停
走出——
他们的阴影吧,深深地
呼吸吧,像个不怕
被掐脖子的人那样。

收音机和电视都关了,可我
还是听到那个狂人的
消息——简单而
各各不同的词,意思
总是:把他们
  压服,
把那些大口大口
喘息的生命窒死
那些人自以为
有权像自由人一样
吸气和呼气。
他的信条:让美国
再次伟大——把其他人
  都窒死
在心中一再回荡。



2
三月中以来
Since the Ides of March
玛丽·弗兰卡(Mary Franke)



我开始小心翼翼
外出时
把这块破布盖在我的
鼻子和嘴巴上
戴上手套。
穿得像心目中的
一个旧时代的
   公爵夫人
一个避开毒藤的园丁
一个戴手套的外科医生
从活体中取出脏器
测量啊 测量啊 测量啊
里里外外

大家被这一切搞得筋疲力尽
为了到期的抵押贷款而离开家门
离开自己的公寓到一家医院
   去上班
离开家去寻求“安全”

已经13个礼拜了。我还不知道有谁
得了流感  他们还是对我们讲
  它就要来了,并且
  现在就放开!开放!
比封锁更为严格。更多的抛头露面
    杀人的蜂群啊……



《蓝领评论》2020年春季号卷首语

· 2020年春季号卷首语
· 吸烟时间
· 银行换位
· 为了资本主义,去死吧
· 最后审判日在开口
· 退休
· 嘿,政府先生
· 眼下的美国
· 三月中以来



我们的根据地在车间,在工地,在一切需要劳动者的地方……

公众号发布的作品,已通过菜单进行了分类汇总。对工人诗歌感兴趣的读者,可以借助公众号的菜单作系统的阅读。
《工人诗歌》分别于2007、2009和2018年出过三期,共约700页,带有汇编性质,也就是汇集当代工人的以及与此相关的佳作。读者如有需要,可在微信公众号下直接留言,联系编者(第1期已无存货)。如有合适的稿件,或是推荐他人作品,又或愿意译介外国的工人文艺、革命文艺,也请直接联系编者。深表感谢!
《工人诗歌》1号与2号中的作品,现已在公众号上陆续发布完毕,读者可通过下面的“帖文汇总”查阅,也可在公众号下的菜单中查阅。

《工人诗歌》1号卷首语·帖文汇总

《工人诗歌》2号卷首语·帖文汇总

《工人诗歌》3号卷首语·帖文汇总

工人诗歌
我们的根据地在车间,在工地,在一切需要劳动者的地方
 最新文章