【原文】
子列子适(去、往)卫,食于道,从者见百岁髑髅(dú lóu,死人的头骨)。攓(qiān:拔)蓬而指,顾谓弟子百丰曰:“唯予与彼知而未尝生未尝死也。此(指死亡)过养乎(“果”的假借字,果真。养:通“恙”,忧悲)?此(指活着)过(通“果”)欢乎?种有几(种类。几:细微、隐微的变化。物类之中藏有极微妙的变化因素):若(像)蛙为鹑,得水为继,得水土之际,则为蛙之衣。
生于陵屯(高旱之地),则为陵舄(xì,车前草)。陵舄得郁栖(粪壤),则为乌足。乌足之根为蛴螬(qí cáo:金龟子的幼虫),其叶为胡蝶。胡蝶胥(须臾,不久)也化而为虫,生灶下,其状若脱(通“蜕”),其名曰鸲掇(qú掇:虫名)。鸲掇千日化而为鸟,其名曰乾馀骨(gàn yú gǔ)。乾馀骨之沫(口中黏液)为斯弥,斯弥为食醯(xī:醋)颐辂(颐辂lù:虫名,即蜉蝣),食醯颐辂生乎食醯(kuànɡ)黄,食醯黄生乎九猷(yóu),九猷生乎瞀芮(mào ruì:即蚊子),瞀芮生乎腐蠸(quán)。羊肝化为地皋(ɡāo:即茜草),马血之为转(转化)邻也(通“磷”,鬼火),人血之为野火也。鹞之为鹯(zhān:猛禽,又名“晨风”),鹯之为布谷,布谷久复为鹞也。燕之为蛤也(ɡé:即蛤蜊),田鼠之为鹑也,朽瓜之为鱼也,老韭之为苋也,老羭(yú:母羊)之为猨也,鱼卵之为虫。亶爰(chán yuán:山名)之兽自孕而生曰类(传说中的兽名,似狸)。河泽之鸟视而生曰。纯雌其名大,纯雄其名稚蜂。思士不妻(娶妻)而感(思恋、爱慕异性的男子。感:交感、相应),思女不夫而孕。后稷生乎巨迹,伊尹生乎空桑。厥昭生乎湿(潮湿的地方),醯鸡生乎酒。羊奚比乎不笋(比:结合。不笋sǔn:久不生笋的老竹。羊奚草和久不生笋的老竹相结合),久竹(老竹)生青宁,青宁生程(豹子),程生马,马生人,人久入于机(大道)。万物皆出(产生)于机,皆入(复归)于机。”
【翻译】
列子到卫国去,在大道边吃饭,跟随的学生看见一个百来年的髑髅。列子拔开蓬蒿,手指髑髅,回过头去对学生百丰说:“只有我和他知道人是不曾生也不曾死亡的道理。死亡果真令人悲愁吗?活着果真令人欢喜吗?物类之中藏有极其微妙的变化因素:正如青蛙变为鹌鹑,一得到水的滋润又会长成细如断丝的继草,在水土之间就会长出青苔。
生长在高旱之地,便长成车前草。车前草得到粪壤,能长成乌足草。乌足草的根变化成蛴螬虫,它的叶子变成蝴蝶。蝴蝶不久又变为虫,这种虫生长在灶下,形状好像是刚蜕化了皮壳似的,它的名字叫鸲(qú)掇虫。鸲掇虫经过一千天就变成鸟,名叫乾馀骨。乾馀骨鸟口中的黏液又变为斯弥虫。斯弥虫变成吃醋的颐辂(lù),吃醋的颐辂从吃醋的黄 中生出,吃醋的黄 从九猷中生出,九猷从成群乱飞的蚊蚋中生出,蚊蚋从腐烂的黄守瓜虫中生出。羊肝化成茜草,马血转化成磷火,人血转化为荒野里的鬼火。鹞鹰变成晨风鸟,晨风鸟变化成布谷鸟,布谷鸟过了很久又重新变成鹞鹰。燕子变为蛤蜊,田鼠变为鹌鹑,腐烂的瓜变成鱼,老韭菜变为苋菜,老母羊变为猿猴,鱼卵变成虫子。亶爰(chán yuán)山上的野兽能够自行怀孕,名叫类。河泽边有种鸟,两两相望就能生卵孵化,名叫 。纯雌性的龟鳖种群名叫大 ,纯雄性的蜂类种群名叫稚蜂。男子相思,不娶妻而有所感应;女子怀春,不嫁夫而自行怀孕。后稷因为母亲踏了天帝的足迹而诞生,伊尹因为母亲梦遇神仙而生于空桑。蜻蛉虫诞生在潮湿的地方,醯鸡产生在酒醋里。羊奚草和久不生笋的老竹相结合,老竹生出青宁虫,青宁虫生出豹子,豹子生出马,马生出人,人老后就返归自然之中。万物的生命都产生于大道,死后又复归于大道。”