【原文】
或谓子列子曰:“子奚贵虚?”
列子曰:“虚者无贵也。”
子列子曰:“非(否定)其名(名义)也,莫如静,莫如虚。静也虚也,得(掌握)其居(道之所在)矣;取也与(给予)也,失其所矣。事之破(huǐ,毁坏) 而后有舞(舞弄)仁义者,弗能复也。”
【翻译】
有人对列子说:“先生您为什么特别以虚无为贵呢?”
列子回答说:“虚无本身是无所谓贵贱的。”
列子又说:“要否定人为的名义,就不如保持清静,保持虚无。清静、虚无,就掌握了道之所在;索取、给予,就丧失了道之所在。事物的本性被毁坏以后,再来舞弄仁义的说教,是不能使之复原的。”