作者:吴翼民
沪语改写、讲述:王邦基
文字、语音审核:丁迪蒙
编辑:王乙其
初到江西,无论是浔阳江畔个九江、还是洪都名城南昌,或者景德镇搭仔上饶,凡是进入餐饮店用餐,邪氣醒目个招牌大多数是“瓦罐米粉”或者是“瓦罐炒面”之属,小吃店迭能,大饭店也是迭能。
米粉搭炒面多數全国通行,搿个瓦罐恐怕只有江西流行伐。于是,我凡是 用餐,儕会得来上一罐,慢慢叫,竟然邪氣歡喜伊了,以至于凡餐必罐啦。
江西人特別歡喜个瓦罐,其实是瓦罐煲汤,是否跟迭搭盛产陶瓷攸关?也勿像呀,江西景德镇是瓷都,虽然也有陶器,却侪拨精细溜滑个瓷器盖了风头,勒省博物馆或者景德镇陶瓷博物馆个陈列裏的确是瓷器煌煌然、而陶器瘪瑟瑟個呀。我细細叫想了想,假使用瓷罐代替瓦罐,明显是上了档次,但失脫了大众化亲民化,恐怕是犯了餐饮之忌呢。
我看到个江西餐饮店家,勿單單是端上餐桌个小瓦罐亲切可人,而且交关广作招揽个、夯勒店门口个老老大个瓦罐也透仔殷实厚道个气息、也是伊能个惹人歡喜。乃末,勒江西個一礼拜个游历辰光,天天搭仔瓦罐亲密接触,感受伊个纯真本色,可丰可俭,饮其汤,清冽可人,食其料,爽然有味。我品尝了勿少种汤料个瓦罐,简單个,就是几枚菌菇几叶时蔬;豪华个,有鸡、牛肉乃至海鲜,大众化个是肉丸搭鱼丸打底,再加以菌菇搭仔时蔬,高汤侪是邪氣鲜爽勿油腻,关键是邪气烫,勒深秋季节邪气讨人喜欢。假使吃正餐,可以當汤吃,假使吃早餐,配炒面或者炒粉,一干一湿,价格相当个实惠。勿能勿讲是江西人對餐饮个一大智慧创造呢。
我勒品尝瓦罐时忽有所悟,搿道瓦罐煲汤,勿就是我伲江南个“元盅”么?譬如阿拉搿座江南滨水城市,就邪氣崇尚“元盅”,是道蒸菜,有“元盅排骨”“元盅面筋”搭仔“元盅蹄髈”之类,即使吃面,也会来一盅,是一直老受欢迎个,只不过阿拉迭搭用个是瓷缸,看上去比較细气,江西用瓦罐,显然原始得多。但有点不同,用瓷缸个“元盅”多數是蒸个,甚至是大鑊子燒好之后舀到小瓷缸,高档个饭店“元盅”就显示档次了,每位来一盅鲍鱼鸽蛋啥个,价钿就直线上升了。江西个小瓦罐多數是一罐一罐壁垒分明、单独燒个,我看見有家大饭店就有得一只灶台、是专门用來瓦罐煲汤個,交关小瓦罐象小顽童一样“排排坐,吃果果”,用夹钳一夹随时端上餐桌,热氣腾腾,香气氤氲一片。
勿仅是瓦罐“独立成章”,就是米饭也是迭能,搿只大饭店有只专门燒饭个灶台,一式迷你电饭煲,最多容納碗饭,客人点饭了,服务员就拿一只迷你煲米饭端上来,雪白喷香,讓人邪气有食欲。现在,大多数饭店对饭已经漠视了,而江西依然邪气看重饭店裏個饭,恐怕也搭瓦罐一样個接地气。
阅尽华夏诸菜系,赣菜也许嘸没啥名气,但单凭一道瓦罐煲汤,赣菜就有一席之地了,假使勿相信嘛,请儂亲访江西,舀一勺尝尝味道看。
作者:吴翼民
丁迪蒙
迪蒙,启迪蒙昧者也。上海市人。原上海大学中文系教师,多年来一直致力于沪语和海派文化的传承。沪语是吴方言的代表方言,是吴侬软语的典范。她既可以用来拉家常,也同样可以用来朗读各类诗歌散文。沪语完全可以书写,同粤语可以写作是一样的。本平台所有文章都是经过改写后,用沪语来演绎的,汉字书写也是正确的。
丁迪蒙所撰写的,与沪语相关的著作主要有:
《学说上海话》上海科技文献出版社
《听听说说上海话》少年儿童出版社
《实用沪语》复旦大学出版社
《上海话绕口令》少年儿童出版社
《上海方言词语使用手册》上海教育出版社
《囡囡学童谣》少年儿童出版社
《囡囡学成语》少年儿童出版社
《海上风情》上海教育出版社