作者:巴金
沪语改写、朗读:郭健
文字、语音审核:丁迪蒙
编辑:王乙其
前言
多年前,我常去香港参加各类文学、语言研讨会。大陆学者用普通话发表,香港、澳门学者都使用粤语。从交际交流来看,外地学者听不懂粤语,但是香港的学者却个个神情专注,时不时点头,可知,他们是完全是理解的。
做学术报告可以,那么,用地方语言来朗读高雅的文学作品,是否也可以呢?
2017年开始,我把文学作品改写成上海话来朗读,并在公众号里发表,至今已经八年了,基本上每天发布两篇。至今已累积几千篇了。越来越多的朋友参与进来朗读。听众越来越多。
地方语言承载着地域文化,是地方文化的根脉啊!用地方语言朗读文学作品,全中国只有上海有!
6月16号是父亲节。我策划了由浦东海派旗袍文化联谊会主办的《巴金作品沪语朗读会》。我认为,巴金,是世界个,是中国个,也是上海个。用沪语来朗读他的作品,是完全可以,也是应该的。
从今天开始,陆续发表用沪语朗读的巴金散文。
往期回顾:
小辰光,我邪气吓狗。记得有一趟、勒新年里,我到二伯伯个屋里去白相。勒伊个伊只花园里向,有一只老老大个黑狗追牢仔我,奔过了几块花圃。后首来,我爬到洋楼浪去,再躲过了搿场灾难,没让狗嘴巴拿我个脚咬坏脱。
从此以后,看见狗,我总归逃,伊也总归追,而且,还时勿时个望牢仔我个影子穷叫八叫。我越是吓末,狗就越是凶。
吓狗,成为了我个一种毛病。
慢慢叫,我长大了。有一日天,勿晓得为啥,我突然觉着吓狗是桩老推扳个、老坍台个事体。
因此,看见狗我就立牢,勿再逃了。
我立牢末,狗也就立牢了。伊望牢仔我叫,嘴巴张得老老大,做出一副马上就要扑过来个样子。但是呢,伊并勿朝牢仔我前进一步。伊老凶个看牢仔我,我呢,也老老凶个盯牢仔伊。我搭伊当中个距离、伊始终保持勒海。就搿能样子过脱仔一歇,我转身走了。只狗立时三刻就追上来了呀。我拿头转过去,狗就马上立牢勿动了。伊望牢仔我穷心穷恶个叫,却勿敢朝我扑过来。
“侬个本事不过就是搿能一点点呀,”我勒勒搿能想,觉着胆子更加大了。我朝伊轻蔑个看勒海,我勿断个用脚去顿,我差朝牢伊骂。伊呢,朝后头退仔两步,搿趟,伊倒是露出了吓个表情。伊仍就勒勒汪汪汪汪个叫,但是呢,叫声却勿像之前伊能介个“恶”了。
搿种纠缠勿清个叫声我实在是讨厌。我勒地浪向拾了块小石头,对牢仔狗打过去。小石头打勒伊个身浪,伊哀叫了一声,可能是啥个地方拨厾着、痛了。伊马上掉转身子、夹好仔尾巴奔,并勿等我个第二块小石头落到伊个头浪。
我望牢仔逃走个狗个影子,蔑视个朝伊冷笑仔两声。
从此,狗碰到我个小石头就来煞勿极个逃唻。
丁迪蒙
迪蒙,启迪蒙昧者也。上海市人。原上海大学中文系教师,多年来一直致力于沪语和海派文化的传承。沪语是吴方言的代表方言,是吴侬软语的典范。她既可以用来拉家常,也同样可以用来朗读各类诗歌散文。沪语完全可以书写,同粤语可以写作是一样的。本平台所有文章都是经过改写后,用沪语来演绎的,汉字书写也是正确的。
丁迪蒙所撰写的,与沪语相关的著作主要有:
《学说上海话》上海科技文献出版社
《听听说说上海话》少年儿童出版社
《实用沪语》复旦大学出版社
《上海话绕口令》少年儿童出版社
《上海方言词语使用手册》上海教育出版社
《上海话读成语故事》少年儿童出版社
《囡囡学童谣》,少年儿童出版社
《囡囡学成语》,少年儿童出版社