加拿大小说家、诗人迈克尔·翁达杰(Michael Ondaatje,1943-),生于斯里兰卡科伦波一个殷实的茶场主家庭,血统比较复杂,有荷兰人、当地不同民族的生理与文化血统,而这也成为他的一个身份标志。
他早年随家人到伦敦读书,在加拿大读大学和硕士。他24岁时以诗歌成名,1970年凭借一本长篇叙事诗获得加拿大总督诗歌奖,1979年再次获得这一奖项。他已出版诗集十四部。作为小说家,他有7部长篇小说,最著名的是小说《英国病人》获得布克奖,并改编成同名奥斯卡得奖电影。
今天的两首诗选自他2024年诗集A Year of Last Things(先勉强译为《末了之事的一年》);第二首《凌晨5点》入选了《加拿大2024年最佳诗选》。
《那个那时》
清晨七点,一个奇怪的念头醒来
要抹去这段人生,渴望我们相遇前
你所拍照片中我能了解到的事情
在那些场合我能做的是把你
圈在适当的距离外,只听有关
你丈夫的事
但不要知道你给自己立的
任何规矩,你怎么养育孩子,如何
与凯卢阿的市政规划官员一再争论
或者,更在那之前,地壳板块
如何缓慢爬过太平洋
朝未来推进,而我们彼此
却尚未相识在某次高中舞会,
某场醉酒的派对,或者那个男生
还没受邀进入你和服裙下的
心跳
那个那时。
我们相遇前的全部历史,
在狂暴的混乱中,最初我爱你的脸
然后爱你之所以成为你的一切
所有那些可能性竟然沉睡这么久
经过这么多年
才浮现成这样
The Then
A strange awakening thought at 7 a.m.
to erase this life, and desire what I might have known
in photographs of you before we met
where I could have circled you
at a tactful distance, being told only
about your husband
but nothing of the rules you owned
about yourself, how you raised your children,
were in constant argument with Kailua city planners
Or even before, during that slow crawl
of tectonic plates across the Pacific
into the future with us unaware
of each other at some high-school dance,
a drunken party, or the boy
who was invited to your heartbeat
under a kimono
The then.
All that history until we met
in furious chaos when I loved first
your face, then loved how you
had become what you were
How long did all those possibilities sleep
during the years
before this emerging
《凌晨5点》
致Stan Dragland以及Kris Coleman
我们的青春荒野,一座空谷仓,
与朋友们跳舞到深夜后,
然后天亮,车子调头转身
无声地消失在黎明
一切突然降临在今夜,
不是作为记忆,而是来自遗忘的
礼物,
就像一种欲望能将你唤醒,
或这首诗,
源于朋友相机的快门
无意中调成了慢动作模式。
于是此时我记起
我们跳舞时
身影的停留,雷声下
我们所有人的心跳,
而我还能那样和你说话,
就像我们曾在深夜从车里
高声道别,
那些再见记得起一切。
5 A.M.
For Stan Dragland and for Kris Coleman
The wilderness of our youth, an empty barn,
dancing with friends into the small hours,
then daylight and the cars swerving away
wordless into the dawn
It arrives all at once tonight,
not as memory, but as a gift
from forgetfulness,
as a desire can wake you
or this poem
based on the accidental change of speed
in a friend’s camera into slow motion.
So now I remember
the rest of our shadows
as we danced, all our heartbeats
under the thunder
and I can speak to you the way
we once sang farewells out of our cars
late at night, when those
goodbyes remembered everything