英译车前子诗六首5

文摘   2024-10-15 12:05   新加坡  
英译车前子诗六首5
得一忘二 英译
【关注  阅读  在场】

车前子,原名顾盼,1963年生于苏州,优秀诗人、散文家,当代文人画的知名代表。



《来回》


我在你那里找马槽,

用一吨海藻,

做蛋糕。


(写诗:是一个神努力成为一个人

经历。)

              2019-4-9


Back and Forth


I look for a manger at your place,
using a ton of seaweed,
to bake a cake.


(Writing a poem: it's a god trying to become a human—
i.e.

a journey.)
                        2019-4-9


《底片》


我在很奇怪的世界里好像一对母女。

                        2019-4-12


Negative Film


In a strange world, I appear to become a mother and her daughter.
                              2019-4-12


《湖》


在精神上,你是爱,

在肉体上,哦,没有肉体!

两人隔着渺渺湖水,

对面不见,“意识是个斑点”。

                  2019-5-2


Lake


Spiritually, you are love,
Physically—oh, there is no flesh!
Two people, across the vast lake,
can't see each other—"consciousness is a speck."
                       2019-5-2


《鹤》


没想到你的后面这么丰满。

                     2019-6-30


Crane


I never expected such fullness from your behind.
                    2019-6-30


《月亮,月亮》


南方比我们有限。

想起伦理,就有两轮月亮

背靠背:

比南方有限。

           2019-11-25


Moon, Moon


The South knows limits better than we do.
When ethics surface, two moons appear
back to back—
even more aware of limits than the South.
                    2019-11-25


《满月》


去窗口,也太亮了,

弹簧般站起——

吓我一跳。

(宇宙轻薄仿佛压在弹簧上)

那块

易碎的玻璃板。

                  2020-3-10


Full Moon


It gets too bright when I come to the window;
—it springs up,
startling me.
(The universe feels as light as if pressed on a spring)
That sheet

of fragile plate glass.
                    2020-3-10



有时候,车前子的诗就是几根线条,彼此还不一定是连在一起的,也就是几个笔画,还不定有一点长度,于是胖瘦很重要,彼此的安排很重要。

如果说西方美学的基础是摹仿论,人间的所有创作都有所谓的最高理念,本质上人类的创造不是原创,而是转写而已,车前子这里的第一首诗似乎是要让诗回到人,人性,人的肉身性,人的不可能被理念预设的具体性。所以,写诗是真正的凡人的创造。

这里是否有神的存在或干预呢?如果有,那也是人内在本质中的神性,连神都要渴望的人性。然而,这里的人性却又是超越肉体的。“在肉体上”是“没有肉体”的;前者是从一种阐释世界的方式或角度看,“在肉体上”是指从肉体的存在与否这个角度说的,它的存在使得一切行为包括想象与精神成为可能,而“没有肉体”则指向作为肉欲存在的身体。所以,鹤的后面是丰满的,这种性感本质上是一种质量,形的饱满感,一种美感的存在。因此,肉体是一种限界,或者,限界存在的依据。


【感谢阅读 欢迎常来】

读译写诗
一个人的世界诗歌译介公号,英文汉译为主,也有汉诗英译,偶尔有我自己的创作
 最新文章