得一忘二《那一湖晚霞仍然浮动着古老的密纹》

文摘   2024-10-26 11:57   新加坡  

得一忘二的诗《那一湖晚霞仍然浮动着古老的密纹》


【阅读   关注   在场】


《那一湖晚霞仍然浮动着古老的密纹》


那一湖夏末的晚霞

成为此时

(于是就有了浪漫的陈腐)

(转换是真实的),

迷惘了


对岸

高楼的倒影的一道道波,

悬空

于湖心的

永恒与一晌,

长情与偷欢。


湖水拍岸的啪啪声与深夜的滴答声

两相安于

死亡,

如奔赴者王子猷兜着圈子,

在雪夜,

为了一首诗成竹于胸。


会期到了最后,已过

六点,

灵魂出窍时分,一期

一会。


水边人眼中浓艳,想着应有自然而然的事——

还能搞点什么爱情而不伤

心?不如想象

性,

让忘我与盲信

合轨:会有恰如其分的词句足够周延,

在开始前与结束后。


(水泥路凑近湖岸姿势有点猥琐,

汽笛声与反光漆招摇得明显犯贱,

弯道的广角反光镜展示性格弱点,

伪古装的胸太硬没有软颤的花枝,

仿古街化工齑粉喔咿儒睨地迎送,

种种格格不入交欢在一片和谐中。)


如何才能揭下

湖水绚烂的表皮,

卷起,再铺开在今夜的床上,

像魔毯

飞天?

看,蜻蜓之尾划着湖水的密纹唱片,

听,夏日欲望有嘤嘤唧唧的喘息声。


黄昏已翘起尾巴,

邀请后入式,

而塔上的人更喜欢开倒车。


天,黑透了,在白屁股上打一针

强心剂,

让红曲线螺旋式天天向上,

吸血鬼需要疯狂度过残宵:

“太阳不是我们的,我们要睡了”。

睡了,死了,哪怕洪水滔天

也与我们无关。

                 2024年10月


这首诗有不同的节奏风格,有一种文类混杂感,试图指向情绪的、时代的某种杂乱。

【感谢阅读 欢迎常来】


读译写诗
一个人的世界诗歌译介公号,英文汉译为主,也有汉诗英译,偶尔有我自己的创作
 最新文章