河南淮阳泥泥狗 | 非物质文化遗产

文摘   2024-12-11 00:27   北京  


Henan Huaiyang Mud Dog


——  河南淮阳泥泥狗  ——



●●●




河南淮阳泥泥狗,这一独特的非遗手工艺,犹如一部活着的历史书,生动展现着古老文化的魅力与传承。

Henan Huaiyang Mud Dog, a unique intangible cultural heritage handicraft, is like a living history book, vividly showcasing the charm and inheritance of ancient culture.



PART.01

源远流长的发展历史



• 淮阳泥泥狗历史源远流长,可上溯至远古时期。传说伏羲氏与女娲氏在此地抟土造人,泥泥狗便作为这一神话传说的民俗遗风流传下来。从考古发现的远古陶制玩具来看,其与泥泥狗有着相似的形态与风格,进一步印证了它的古老起源。数千年来,泥泥狗与淮阳太昊陵祭祀活动紧密相依。每年农历二月二到三月三的太昊陵庙会,泥泥狗作为祭祀用品和特色玩具,成为庙会文化的标志性元素,吸引着无数游客与香客,在岁月长河中持续传承着古老的文化记忆,见证着这片土地的历史变迁与文化积淀。


• Huaiyang Mud Dog has a long and rich history, dating back to ancient times. Legend has it that Fuxi and N ü wa kneaded earth here to make humans, and the mud dog became a folk tradition that has been passed down. The archaeological discoveries of ancient pottery toys show that they have a similar shape and style to mud dogs, further confirming their ancient origins. For thousands of years, the mud dog has been closely associated with the sacrificial activities at the Taihao Mausoleum in Huaiyang. The Taihao Mausoleum Temple Fair, held every year from February 2nd to March 3rd in the lunar calendar, features mud dogs as sacrificial offerings and characteristic toys, becoming a symbolic element of the temple fair culture, attracting countless tourists and pilgrims and continuing to inherit ancient cultural memories in the long river of time, witnessing the historical changes and cultural accumulation of this land.









PART.02

独具匠心的制作过程 






1. 取土选料:采用淮阳当地特有的黄胶泥,这种泥土细腻且黏性高。挖掘后,历经反复晾晒,去除多余水分;大力捶打,使泥土紧实;精细筛选,滤掉石子等杂质,确保泥土纯净且可塑性强,为后续制作打下良好基础。

1. Soil and material selection: Use the locally unique yellow clay from Huaiyang, which is delicate and highly viscous. After excavation, it undergoes repeated drying to remove excess moisture, Vigorous pounding to compact the soil, and Fine screening and filtering out impurities such as stones to ensure the purity and strong plasticity of the soil, laying a solid foundation for subsequent production.


 2. 手工捏制:艺人们仅凭双手和精湛技艺,无模具辅助,将泥土塑造为形形色色的泥泥狗模样。无论是飞禽走兽还是神话人物,皆能在艺人手下鲜活呈现,每个泥泥狗都因手工捏制而独具神韵与个性。

2. Handmade kneading: Artists rely solely on their hands and exquisite skills, without the assistance of moulds, to shape the soil into various shapes of mud dogs. Whether it's birds, beasts, or mythical characters, they can all be vividly presented under the hands of artists, and each mud dog has a unique charm and personality due to its handmade crafting.


3. 彩绘装饰:运用红、黄、绿、白、黑等鲜艳色彩,以简洁流畅却又夸张奔放的线条勾勒各类神秘符号、动物纹理及神话意象。这些图案不仅赋予泥泥狗艳丽外观,更蕴含深厚文化寓意,是远古文化与民俗信仰的直观表达。

3. Color painting decoration: Using bright colours such as red, yellow, green, white, and black to outline various mysterious symbols, animal textures, and mythological images with simple, smooth, yet exaggerated and unrestrained lines. These patterns give the mud dog a beautiful appearance and contain profound cultural meanings, which are intuitive expressions of ancient culture and folk beliefs.


4. 烧制定型:采用低温烧制方法,使泥泥狗在保持一定硬度以便保存的同时,又不会因高温而改变泥土特性与彩绘色泽,从而完整保留泥泥狗的原始风貌与艺术质感。

4. Firing and shaping: The low-temperature firing method is used to maintain the hardness of the mud dog for preservation without changing the soil characteristics and colour of the painting due to high temperature, thus fully preserving the original style and artistic texture of the mud dog.







···





PART.03

  精妙绝伦的鉴赏赏析  




1. 造型之美:泥泥狗造型丰富多样且古朴神秘。如“九头鸟”,以多首的独特形象展现出奇幻色彩;“人祖猴”将人与猴的特征巧妙融合,反映远古图腾崇拜与祖先信仰。整体风格不求写实而重神似,用稚拙的造型传递出深邃的文化与历史内涵,令人遐想无限。

1. Beauty of Form: Mud dogs have a rich and diverse range of forms and a quaint and mysterious charm. Like the "Nine-Headed Bird", it presents a fantastic colour with multiple unique images. The "Ancestral Monkey" cleverly integrates the characteristics of humans and monkeys, reflecting ancient totem worship and ancestral beliefs. The overall style does not seek realism but emphasises resemblance, conveying profound cultural and historical connotations through childish and clumsy shapes, which inspires infinite imagination.


2. 色彩之韵:色彩搭配鲜艳夺目、对比强烈。常以红与绿、黄与紫等互补色相互交织,形成强烈视觉冲击效果。看似简单随意的色彩组合,实则蕴含民间艺人对色彩独特的感悟与审美偏好,彰显出浓郁的民间艺术风情。

2. The Charm of Color: The colour combination is bright and eye-catching, with strong contrast. Often interwoven with complementary colours such as red and green, yellow and purple, creating a strong visual impact effect. The seemingly simple and casual colour combinations contain the unique insights and aesthetic preferences of folk artists towards colours, showcasing a rich folk art style.


3. 文化内涵:泥泥狗远不止是普通泥玩具,它是远古文化的“活化石”。其蕴含的神秘符号、图案与造型,是研究远古宗教信仰、民俗传统、社会生活的珍贵实物资料,为我们打开了一扇通往古代人类精神世界与文化传承体系的大门。

3. Cultural connotation: Mud dogs are far more than ordinary mud toys, they are the "living fossils" of ancient culture. The mysterious symbols, patterns, and shapes contained in them are precious physical materials for studying ancient religious beliefs, folk traditions, and social life, opening the door to the spiritual world and cultural heritage system of ancient humans.









PART.04

  意义深远的总结  






淮阳泥泥狗作为河南极具代表性的非遗手工艺,承载着厚重的文化价值与独特的艺术魅力。它是淮阳地区历史文化的生动载体,凝聚着当地民众的智慧结晶与情感寄托。然而,在现代工业化浪潮与城市化进程的双重夹击下,淮阳泥泥狗面临严峻挑战。


Huaiyang Mud Dog, as a highly representative intangible cultural heritage handicraft in Henan, carries profound cultural value and unique artistic charm. It is a vivid carrier of the historical and cultural heritage of the Huaiyang region, embodying the wisdom and emotional attachment of the local people. However, under the dual pressure of modern industrialisation and urbanisation, Huaiyang Mud Dog is facing severe challenges.



传统制作技艺后继无人,市场需求不断萎缩。为使这一古老民俗瑰宝重焕生机,政府应强化保护举措,出台政策并给予资金扶持,助力传承活动开展与新人培养;同时,社会各界应加大宣传推广力度,提升其知名度与影响力,推动其与现代文化产业有机融合,拓展发展空间与市场渠道,让淮阳泥泥狗在新时代续写辉煌,传承与弘扬中华民族优秀传统文化的使命得以延续。

Traditional production techniques have no successors, and market demand continues to shrink. To revitalise this ancient folk treasure, the government should strengthen protection measures, introduce policies to provide financial support and assist in the development of inheritance activities and the cultivation of new talents. At the same time, all sectors of society should increase their publicity and promotion efforts, enhance their visibility and influence, promote their organic integration with modern cultural industries, and expand their development space and market channels so that Huaiyang Mud Dog can continue to write brilliance in the new era and carry forward the mission of inheriting and promoting the excellent traditional culture of the Chinese nation.








//令人惊艳的传统染色工艺//







内容策划 Presented

+

策划Producer| Nora

排版 Editor | Nora

校对 Proof| Eve

审核Reviewer I Eve

图片版权 Copyright」网络


T&D Factory

探索不同传统手工艺术

找寻各种国内外优秀趣味设计




欢迎非遗传承人联系我们进行推广与学习.

合作请联系后台,看到消息后我们会第一时间回复您.

未尽允许禁止搬运,如有雷同必究其责.



<<<  END >>>




TD Factory
探索研究不同传统手工艺术,搜罗各种国内外优秀趣味设计。
 最新文章