真无观:与他者比邻而居
若以月份论,2023年读的最多的是10、11月,均超过了20本。一方面是这学期只上一门课,时间比较充裕;另一方面是在撰写新书《新诗文本细读十五讲》过程中,需要补充阅读中外诗选、诗论,以完善写作。因此,这份书单中诗选、诗论占半数也在情理之中,但不及全年同类读物阅读量的十分之一。
需要说明的是,年度书单不限于当年新书,而是当年阅读(重读)的、值得推荐的书籍。
[美]简·赫斯菲尔德:《诗的九重门:如何进入诗的心灵世界》,邓宁立译,商务印书馆2023年版。
最好的诗歌批评出自诗人之手。
去年的书单曾推荐她的《十扇窗:伟大的诗歌如何改变世界》,这一本同样令人击节赞叹。她的诗歌解读明显具有新批评式细读的风范,比如对史蒂文斯《观察黑鸟的十三种方式》的精彩解读;对米沃什《礼物》的解读也非常有意思(笔者解读过这首诗)。她有新批评式的对词语的追根溯源或刨根问底,重视文本中的声音、节奏元素。相对于职业批评家,作为诗人的她感觉更为敏锐,语言也更为跳脱;她从不掩饰她在阅读同人的诗作中所获乐趣。两本书都是围绕若干主题展开,每篇独立成文,这种写法也值得借鉴。
施蛰存:《唐诗百话》(上下),上海人民出版社2019年版。
或许施先生的这本书是唐诗爱好者必读的书目,已再版多次。笔者注意到它,缘于美籍华裔学者孙康宜在《细读的乐趣》一书中的介绍。孙先生1988年就将该书作为教科书,“我的耶鲁研究生一致认为,历来论诗从未有如此深入浅出者。……书中共有一百篇论文,每篇精简易读,令人雅俗共赏”。她的学生中有人把这本书当作日记来读,每日一篇,从不间断。而笔者要求自己每日读50页,厘清了许多模糊的乃至错误的概念、认识。
[德]伽达默尔:《谁是我,谁是你:伽达默尔谈策兰〈呼吸结晶〉》,上海文艺出版社2022年版。
薄薄的一本小册子(原为一篇论文,经多次修订后出版成册),引发笔者撰写了长文《什么叫“理解”一首诗?》。借助这位现代哲学诠释学的集大成者,笔者思考的是,如何才能断定自己“理解”了而不是“误读”了一首诗,伽达默尔所理解的“理解”指什么。他通过解读策兰诗歌的实践,认为解读者的工作——
不是要一锤定音地弄清楚诗人所想。根本不是。也无关诗行说出的明确“含义”。反倒是要展现诗所激发的多义和暧昧,这并非读者随心所欲的自由空间,而是诗行所要求的,阐释努力的对象。凡是了解这个任务之艰巨的,他就知道,这不是要去一一列举“理解”诗之构造时所有可能暗含的隐义,而是要展示出统一的文本语言下统一的含义,从而让那些与之勾连、但并不一目了然的暗指找到它们含义根据。
“理解”这一行为确实意味着读通一首诗,但更为重要的是“展示出统一的文本语言下统一的含义”。一首诗的每个语词在语境压力下都可能有多重指称,不同的读者依据个人经验、现实境况也会做出不同解读。“理解”在此意味着,将黏附于文本内外的信息、反复细读中的感受,聚合为相对稳定的统一体,让看似无序、无解的语词得到归宿。
[法]加斯东·巴什拉:《空间的诗学》,张逸婧译,上海译文出版社2013年版。
很早读过巴什拉的著作,但没有留下什么深刻印象。这一次的重读起因于笔者的研究生在读书报告会上的讨论。在笔者逐年增加的重读书目中,这一本是最激动人心的,甚至挑起了重新阅读巴什拉其他著作的冲动(商务印书馆出版有《巴什拉文集》)。且不说巴什拉在书中引用的大量的诗歌文本,他对诗歌形象的现象学探讨、场所分析,令人读来饶有兴味。“如果说有一种诗的哲学,这种哲学必须诞生又再生于关键诗句出现之际,对独特形象的彻底认同之中。”“一句伟大的诗能够对一种语言的灵魂产生巨大的影响。它唤醒了已被磨灭的形象。”
[英]伍尔夫:《思考就是我的抵抗》(伍尔夫日记选),齐彦婧译,中信出版集团2022年版。
参见笔者随笔《带着飘扬的旗帜沉落——阅读伍尔夫》(公众号链接见文末)。
[瑞士]卡尔·泽利希:《与瓦尔泽一起散步》,姜勇君译,广西师范大学出版社2022年版。
从1936年开始,瓦尔泽的朋友、监护人,瑞士出版人、作家卡尔·泽利希开始不定期拜访瓦尔泽,陪他散步,并详细记录了他们的谈话。关于这本书,W.G.塞巴尔德曾说:“今天,瓦尔泽没有成为被遗忘的作家,主要归功于卡尔·泽利希为他的事业所做的努力。如果没有泽利希对他与瓦尔泽散步的描述,如果没有他在传记方面的初步工作,如果没有他出版的作品选集和他对瓦尔泽手稿的解码——瓦尔泽就不可能康复,他的记忆很可能会被淡忘。”以下是该书摘录:
“独裁者几乎总是从下层人民中崛起的,所以他们清楚地知道人民渴望什么。他们通过满足自己的愿望,来实现人民的愿望。——人民喜欢有人为自己做点实事,喜欢有人时而像父亲一般关爱他们,时而又严厉地要求他们。这样一来,甚至可以把人民争取到战争中来。”
“我蔑视这个世界,为自己的贫穷感到高兴,就像个无忧无虑的舞者一样生活。”
“我喜欢世界本来的样子,喜欢它的所有优点和缺点。”
“挤到饲料槽跟前的总是同一批山羊。”
韩东:《狼踪》,江苏凤凰文艺出版社2023年版。
冷静、克制、不动声色的叙述并不难,关键是这一切的背后要达成什么。韩东有诗云:“敷衍生活比敷衍一件事容易多了/应付世界比应付一个人容易多了”(《起雾了》)。他的小说当然不是写一件事、一个人,而是事与事、人与人的交错;在交错之中会有什么东西在雾中升起:他看清楚了我们没有看清楚的东西,或者,他看清楚了我们以为看得很清楚的东西。
[美]詹姆斯·赖特:《再度唤醒世界:赖特诗选》,厄土译,北京联合出版公司2023年版。
很喜欢这个译本。习惯在诗集目录上勾选喜欢的诗篇,以备再读。这本三人联合编选的诗集收诗88首,被勾选的有21首。罗伯特·勃莱的代序也很值得一读:“在伟大诗人那里,我们经常能发现一种镇定、泰然自若的美,一种宁静和清晰。”他称赖特是一位“明晰大师”,“那些终生保持明晰的诗人,费德里科·加西亚·洛尔迦欣喜地称他们为‘天使’”。
[美]乔治·普罗尼克:《不如归去:茨威格的流亡人生》,刘芳译,生活·读书·新知三联书店2023年版。
传记无论怎样写,既要让人了解传主的事迹,也要让人看到传记作家的态度与思考,而不是材料的东拼西凑,手法上的故弄玄虚。普罗尼克将个人的家族史与茨威格的流亡史穿插在一起,别具一格。书中刊有茨威格夫妇在卧室自杀的照片。感怀之余写下几行诗:
当书页指向这个人的自尽
药瓶已空。女人缓缓移到他身边
内衣撂在浴室的地板,水汽在飘散
但生命的溪流已切断
当照片见证两个人的辞世
谁痛苦不堪,谁又能无动于衷
文字如砖,一层层往下砌
把无尽的黑暗封闭
[爱尔兰]谢默斯·希尼:《诗的校正》,朱玉译,广西师范大学出版社2023年版。
之前已阅读过集中的几篇讲座稿,重读依然新鲜。尤其精彩的是对约翰·克莱尔的解读,“克莱尔的诗充满具体的事物,富含精确愉快的细节,如同谷仓盈满稻谷,但不能因此就认为它注定会不断堆砌,并埋没在自身的物质性之中。相反,它的独特之处在于它的轻盈闪烁,它的飞掠,它那无阻的颤动”。
— END —
2023
更多阅读 更多精彩
2022私人书单 || 真正的技术是把我们从现在所生活的这个不负责任的、浪费的世界中拯救出来
2021年的私人阅读 || “一切我渴望成为、但未曾是的,都给我安慰”
微信号|zhenwuguan66
新浪微博|魏天无