An den Niemen  ▎Adam Mickiewicz

文摘   2024-07-20 23:53   德国  

致聂门河


那黄金时代的水流哪里去了? 

我常常在河里玩水,我们很想滑过水面, 

一直到寂寞的荒野,就在那里, 

青春可以掩藏心头的怯弱和不安。 

那里,洛拉解散了柔软的发辫, 

惊奇而得意地向水中的影子凝视。 

我的热烈的恋爱的眼泪却模糊了 

她的映在这银色的水波中的影子。 


 聂门河啊,那水源哪里去了? 

它很愿意给我这样的希望的梦和幸福。 

哪里是我的前途无量的童年? 

哪里是我的友人?我只徒然地关注! 

哪里是我的曾在水中照影的洛拉? 

一切都去了,我的眼泪又怎能留住?    



摘自《密茨凯维支诗选》

孙用、景行 译
VeronikaRezitation


Strom meines Vaterlandes, o Niemen, - jene Fluthen

Wo sind sie, die ich einstmals geschöpft mit Kindeshänden:

Worauf nachher ich schiffte nach fernen Felsenwänden,

Um Kühlung mir zu suchen für meines Herzens Gluthen.


Auf ihrer Schönheit Schatten hier Laura's Blicke ruhten,

Wenn sie das Haar sich schmückte mit junger Blumen Spenden:

Hier musst' nach ihrem Bilde mein sehnend Aug' ich wenden,

Mit Zähren es verdunkelnd im Schooss der Silberfluthen.


Strom meines Vaterlandes, wo sind sie, jene Wellen,

Mit ihren Wonnen allen, mit Hoffnungen so vielen?

Wohin ist meine Kindheit mit ihren frohen Spielen?


Wohin die Gluth, die stürmisch des Jünglings Herz liess schwellen,

Wohin ist meine Laura? wohin sind die Gespielen?

Dahin! Dahin! - soll ewig denn meine Thräne quellen?



übersetzt von Carl von Blankensee (1836)


Aus: Adam Mickiewicz sämmtliche Werke

Erster Theil Gedichte

Aus dem Polnischen von Carl von Blankensee

Berlin 1836 In der Nauckschen Buchhandlung







 

Adam Mickiewicz


亚当·密茨凯维奇(1798年12月24日-1855年11月26日),波兰浪漫主义的代表诗人。密茨凯维奇出生在新格鲁多克附近的庄园。


1820年创作的《青春颂》,标志着波兰浪漫主义文学的兴起。1822年第一部诗集《歌谣和传奇》,据民间故事写成。1823年他的第二部诗集出版,收有长诗《格拉席娜》和诗剧《先人祭》第二、第四部。《先人祭》第二部通过古老民间祭祀仪式,反映了农民对恶霸地主的复仇和民间的道德准则,第四部描写青年古斯塔夫失恋后的痛苦,具有强烈的感情色彩和抒情特点。1826~1828年,出版《十四行诗集》和长诗《康拉德·华伦洛德》;后者是一部以复仇为主题的英雄史诗 ,引起沙俄统治集团的密切注意,他不得不逃离俄国。1829年到达罗马,途经德国时,曾去魏玛拜访歌德。1830年11月,华沙爆发的反俄起义失败后,写出《先人祭》第三部,热情歌颂波兰爱国青年的英勇斗争精神,揭露沙俄统治集团的残暴伪善和波兰民族败类的为虎作伥行为。1832年起定居巴黎,积极从事各种爱国文化活动,先后主编了《波兰巡礼者》和《人民论坛报》。1834年完成他最重要的作品《塔杜施先生》。这部长诗以 1811 年和1812年的历史事件为背景,通过立陶宛地区两大仇家的年轻一代塔杜施和佐霞的恋情以及这两大家族的结仇与和解,广泛反映了波兰贵族的生活和争斗,以及波兰爱国志士反抗沙俄侵略的团结战斗精神。长诗洋溢着爱国激情,对人物性格和自然景色作了动人的描绘。19世纪40年代任瑞士洛桑大学和法国法兰西大学的文学教授。


亚当·密茨凯维奇的作品中贯穿着争取祖国解放的理想。他的诗想象瑰丽,描写生动,形式通俗,为波兰积极浪漫主义文学奠定了基础。鲁迅称他为“在异族压迫之下的时代的诗人,所鼓吹的是复仇,所希求的是解放”。


Adam Bernard Mickiewicz (* 24. Dezember 1798 in Zaosie bei Nowogródek, Russisches Kaiserreich, heute Belarus; † 26. November 1855 in Konstantinopel, Osmanisches Reich) gilt als bedeutendster der Drei Barden der Polnischen Romantik in einer Zeit der Nichtexistenz eines polnischen Nationalstaats und als Nationaldichter Polens.


Sein Vater Mikołaj Mickiewicz war Rechtsanwalt und gehörte dem Herb Poraj in der Szlachta (polnischer Landadel) an. Er erzog seine Söhne im Geist der Aufklärung und zu Patrioten. Während seines Studiums an der Universität Wilna (1815 bis 1819) kam er in Kontakt mit dem patriotischen Professor für Geschichte Joachim Lelewel und der polnischen Befreiungsbewegung, arbeitete in der Folge als Lehrer an der polnischen Schule in Kaunas (Kowno). 1823 wurde er als Mitbegründer des polnisch-nationalen Philomatenbundes mit seinen Freunden verhaftet, zunächst für sechs Monate in einem Kloster inhaftiert und dann 1824 nach Zentralrussland verbannt. In dieser Zeit gewann er Freunde unter den Führern des Dekabristenaufstandes, den Dichtern Kondrati Rylejew und Michail Bestuschew-Rjumin. In Moskau stand er in Kontakt mit Alexander Puschkin, aber auch mit der dort lebenden polnischen Pianistin Maria Szymanowska, deren Tochter Celina er heiratete.


1829 begann Mickiewicz eine fast zweijährige Reise durch Westeuropa. Unter anderem verbrachte er längere Zeit in Berlin, Venedig, Florenz, Neapel und Rom. Vom 19. bis 31. August 1829 besuchte er Johann Wolfgang von Goethe in Weimar. Diese Begegnung verarbeitete Louis Fürnberg in seiner Novelle Die Begegnung in Weimar (1952). Im Sommer 1830 traf er zufällig mit Goethes Sohn August von Goethe in der italienischen Hafenstadt Genua erneut zusammen. Im selben Jahr reiste Mickiewicz, nachdem er in Rom die Nachricht vom Novemberaufstand in Polen erhalten hatte, an die Grenzen des damaligen Kongresspolens. Mickiewicz blieb allerdings im sicheren Preußen. Der Aufstand scheiterte. Mickiewicz erwähnte den Vorfall im ostpreußischen Fischau, in dem 1832 einige der vielen Aufständischen, die in Preußen Asyl gefunden hatten, von Preußen erschossen wurden, in einem seiner Gedichte. Mickiewicz ging mit der „großen Emigration“ nach Paris. Dort propagierte er weiter die polnische Unabhängigkeit und lehrte ab 1840 Slawistik am Collège de France. 1844 wurde er jedoch wegen der Verbreitung politischer und religiöser Ideen des Messianismus entlassen. 1848 organisierte Mickiewicz in Italien die polnischen Legionen im Rahmen der Märzrevolution im Kaisertum Österreich. Ab 1852 war er Bibliothekar an der Bibliothèque de l'Arsenal in Paris. 1855 starb der Dichter, dessen Krimsche Sonette im deutschen Sprachraum am bekanntesten wurden, im Alter von 58 Jahren in Konstantinopel an der Cholera, als er dort mit Unterstützung Frankreichs polnische („Legion Polski“) und jüdische („Husaren Israels“) Einheiten für den Krimkrieg gegen Russland sammelte. Mickiewicz' Leichnam wurde mit dem Schiff nach Frankreich übergeführt und auf dem Friedhof der polnischen Emigranten in Montmorency (Val-d’Oise) bei Paris beigesetzt. 1890 wurde er in die Königsgruft des Wawel in Krakau – eine Stadt, die er zeit seines Lebens nie gesehen hatte – umgebettet. Die genauen Umstände des Todes hat der in Konstantinopel lebende deutsche Journalist und Sozialdemokrat Friedrich Schrader im Jahre 1917 in seinem Essay Aus der Polenzeit Peras beschrieben, das auf Interviews mit Mitgliedern der damals dort recht bedeutenden polnischen Gemeinde basiert.


Während Adam Mickiewicz’ Frühwerk von ländlich-idyllischen Motiven bestimmt wird, richtete sich sein Wirken immer mehr auf die Propagierung eines unabhängigen Polens aus. Auch paneuropäische Forderungen finden sich darin. Mickiewiczs Werk wurde später zur Pflichtlektüre an polnischen Schulen und literarische Kritik am Autor zu Kritik an der Nationalstaatsidee des Landes umgedeutet.


Quelle: WIKIPEDIA / BAIKE

Porträt: von Marek Skorupski/FORUM






 

 • Ende • 

图文来源网络(侵删)

新浪微博|德语诗歌bot

EinfachDeutsch
Nichts ist einfacher, als sich schwierig auszudrücken. Und nichts ist schwieriger als sich einfach auszudrücken.
 最新文章