Der Schäfer an sein Lieb  ▎Christoph Marlowe

文摘   2024-05-03 19:33   德国  


来吧,和我生活在一起,做我的爱人,

在这里我们将使我们快乐无边:

这里有峻峭秀丽的山峦,

还有风光明媚的山谷田园。

 

在那边,我俩坐在山岩上,

看牧羊人喂养可爱的羔羊;

在浅浅的小溪旁,

鸟儿随着潺潺流水把爱情歌唱。

 

在那边,我将用玫瑰编一顶花冠,

用成千的花束做床,

用爱神木的叶子织成长裙;

一切都献给你,绚丽和芬芳!

 

从羔羊身上剪下最好的羊毛,

为你做防寒的鞋衬和长袍;

用纯金为你制做鞋扣,

该是多么珍贵,多么荣耀!

 

常春藤和芳草做的腰带,

珊瑚带扣点缀着琥珀水晶。

假如这些享受能打动你的心,

来吧,和我生活在一起,做我的爱人!

 

牧羊少年们在每个五月的早晨,

将为你纵情舞蹈,高歌如云;

假如这些欢乐能打动你的心,

来吧,和我生活在一起,做我的爱人!

            


                        钱春绮 译       

选自《外国爱情诗选》



Der Schäfer an sein Lieb


(Percy I. p. 216)

 

Komm, lebe bei mir, sey mein Lieb,

Und allen Freuden hin dich gieb,

Die Thal und Hügel, Feld und Flur

Und Felsenberge bieten nur!

 

Dort wollen wir auf Klippen stehn,

Die Schäfer Heerden hüten sehn,

Am Bach, erschallt zum Wasserfall

Tonreicher Vöglein Madrigal!

 

Ich mache dort dir Rosenbettchen,

Mit tausend duftigen Bouquetchen,

Ein Blumenhäubchen, einen Latz

Mit reichem Myrthenlaubbesatz!

 

Gewand aus Wolle, weich und fein,

Die wir entrupft den Lämmelein,

Schuh', die ich warm dir füttern wollt',

Mit Schnallen d'ran von laut'rem Gold.

 

Den Gurt von Stroh und Eibenschoß,

Mit Ambraknopf, Korallenschloß.

Regt solche Freude dir den Trieb,

Dann lebe bei mir, sey mein Lieb!

 

Dich soll der Schäfer Sang und Tanz

Ergötzen beim Maimorgenglanz!

Regt solches dir des Busens Trieb,

Dann lebe bei mir, sey mein Lieb! 

 


Übersetzt von Adolph von Marées (1801-1874)

 

Aus: Alt-englische und schottische Dichtungen

der Percyschen Sammlung

Berlin Druck und Verlag von Georg Reimer 1857, (S. 108-109)





Original:


The Passionate Shepherd to His Love

Come live with me and be my love, 

And we will all the pleasures prove, 

That Valleys, groves, hills, and fields, 

Woods, or steepy mountain yields. 


And we will sit upon the Rocks, 

Seeing the Shepherds feed their flocks, 

By shallow Rivers to whose falls 

Melodious birds sing Madrigals. 


And I will make thee beds of Roses 

And a thousand fragrant posies, 

A cap of flowers, and a kirtle 

Embroidered all with leaves of Myrtle; 


A gown made of the finest wool 

Which from our pretty Lambs we pull; 

Fair lined slippers for the cold, 

With buckles of the purest gold; 


A belt of straw and Ivy buds, 

With Coral clasps and Amber studs: 

And if these pleasures may thee move, 

Come live with me, and be my love. 


The Shepherds’ Swains shall dance and sing 

For thy delight each May-morning: 

If these delights thy mind may move, 

Then live with me, and be my love.





 

Christoph Marlowe


克里斯托弗·马洛(1564年2月26日—1593年5月30日),英国伊丽莎白年代的剧作家、诗人及翻译家,为莎士比亚的同代人物。马洛以写作无韵诗(blank verse)及悲剧闻名,亦有学者认为他在生时比莎士比亚更出名。


1593年5月18日,英国政府下令通缉马洛,但却并没有列出任何理由。同月20日,马洛于被带到英国枢密院前接受审讯,其后需要每天向他们报到。10天后,马洛与Ingram Frizer等人争执期间,被Ingram Frizer用匕首刺死。到了现在,仍没有人知道他的死与枢密院的审问有没有关连。


马洛在英格兰东南部的坎特伯雷出生,父亲John Marlowe为造鞋匠,母亲名Catherine。马洛的出生日期不详,但因为当时婴儿在出生后必须受洗,而马洛的领洗日期为1564年2月26日,所以假定他于1564年2月中出生。马洛中学毕业于国王公学,其后拿奖学金进入剑桥大学基督圣体学院就读,于1584年毕业。


Christopher Marlowe (getauft 26. Februar 1564 in Canterbury; † 30. Mai 1593 in Deptford), Spitzname „Kit“, war ein englischer Dichter, Dramatiker und Übersetzer des elisabethanischen Zeitalters.


Die Kenntnisse über Christopher Marlowes Persönlichkeit und Leben sind spärlich und lückenhaft. Sie sind überwiegend aus indirekten, sehr unterschiedlichen Quellen, Aufzeichnungen, Zeugnissen und Fundstücken im Laufe von Jahrhunderten „mosaikstückhaft“ rekonstruiert worden.


Die frühneuenglische Sprache kannte keine geregelte Orthographie, weshalb man den Namen Marlowe sehr unterschiedlich geschrieben vorfindet, u. a. als Malyn, Marlar, Marley, Marlen, Marle, Marlin, Marly, Marlye, Marlyn, Marlo, Marlow, Merling, Merlin, Merley, Morley, Morleyn. Bei verschiedenen Quellen mit unterschiedlich geschriebenen Namen wird zum Teil kontrovers darüber diskutiert, ob es sich jeweils eindeutig um Christopher Marlowe gehandelt habe.


Quelle: WIKIPEDIA






 

 • Ende • 

● ●

● ●

 图文来源 

网络(侵删)

 新浪微博 

@德语诗歌bot

EinfachDeutsch
Nichts ist einfacher, als sich schwierig auszudrücken. Und nichts ist schwieriger als sich einfach auszudrücken.
 最新文章