Weil blumig uns der Mai  ▎Victor Hugo

文摘   2024-05-22 20:15   德国  

Veronika | Rezitation(朗诵)



既然繁花似锦的五月向我们召唤,

来吧!请你和良辰美景要朝夕相伴,

乡村里的小树林,美妙迷人的绿荫,

月色溶溶,流泻在更深夜静的水滨,

走完大路的尽头,便是通幽的小径,

春天的空气新鲜,地平线没有止境,

谦卑而又欢乐的世界借助地平线,

如同是一片嘴唇,吻着茫茫的蓝天!

来吧!愿眨着眼睛而羞答答的星星,

星星透过重重的面纱向大地照映,

愿树林里有鸟声婉转,有花香四溢,

愿中午田野上空赤日炎炎的气息,

浓荫和绿草如茵,流水和阳光灿烂,

愿有那容光焕发整个美丽的自然,

愿万物让两朵花能开得欣欣向荣:

美丽开在你脸上,爱情开在你心中!

 

一八三五年五月二十一日


《暮歌集》


[题解] 这首美丽的爱情小诗是献给朱丽叶的,并有手稿赠她,但诗句不尽相同。雨果这几年的每年夏天,经常陪朱丽叶在乡野的大自然里散步。



摘自《雨果诗选》

程曾厚 译




Weil blumig uns der Mai hinausruft in die Büsche,

So komm, daß deinem Geist sich das Gefild vermische,

Und mit ihm das Gehölz und, auf der stillen Flut,

Der milde Mondenschein, der zitternd auf ihr ruht,

Der Heerweg und der Pfad, das grüne Talgelände,

Die Luft, der Lenz, und dort, verschwimmend und ohn' Ende,

Der blaue Horizont, den, bräutlich und geschmückt,

Die Erde lippengleich ans Kleid des Himmels drückt! –

 

O, kämst du! daß der Blick der keuschen Himmelsfeuer,

Der, zitternd durch die Nacht, strahlt durch so viele Schleier,

Daß der von Vogellied und Duft erfüllte Strauch,

Und daß auf dem Gefild des Mittags schwüler Hauch,

Daß Meer und Waldesnacht, daß Sonnenschein und Dunkel,

Daß ringsum der Natur Erglühen und Gefunkel,

Daß fruchtbar alles dies, als Doppelblume, triebe

Schönheit auf deiner Stirn, in deinem Herzen Liebe!


Aus den Dämmerungsgesängen



»Victor Hugo. Lyrische Gedichte« 

1845. Aus den Oden und vermischten Gedichten 

© Gutenberg-DE Edition 16





英译:

Since May, all in flowers in the...

Since May, all in flowers in the meadows, claims us,

Come! Do not tire of mixing with your soul

The countryside, the woods, the delightful shade,

The broad moonlight at the edge of the sleeping waters,

The path that ends where the road begins,

And the air, the spring, and the immense horizon,

The horizon that this world attaches, humble and joyful,

Like a lip to the hem of Heaven's robe!

Come! and let the gaze of the modest stars

That falls on the earth through so many veils,

Let the tree soaked in perfumes and songs,

Let the scorching breath of midday in the fields,

And the shade and the sun and the wave and the greenery,

And the splendour of all of nature --

[Let] them make blossom, like a double flower,

Beauty on your brow and love in your heart!



© Translation by Emily Ezust






 

Victor Hugo


维克多·马里·雨果(1802年2月26日-1885年5月22日)是一名法国浪漫主义作家。他是法国浪漫主义文学的的代表人物和19世纪前期积极浪漫主义文学运动的领袖,法国文学史上卓越的作家。雨果几乎经历了19世纪法国的所有重大事变。一生创作了众多诗歌、小说、剧本、各种散文和文艺评论及政论文章。代表作有《巴黎圣母院》、《九三年》、和《悲惨世界》等。在法国,雨果主要以诗集纪念,如《静观集》和《历代传说》。他创作了4000多幅画,积极参与许多社会运动,如废除死刑。


年轻时,雨果倾向保皇主义,但随着时间推移而改变,成为共和主义的积极推动者;他的作品触及时政、社会和艺术潮流。雨果被葬于巴黎先贤祠。他的遗产被各种方式纪念,包括法国钞票上的肖像。1874年,最后一部作品《九三年》出版,涉及之前回避的话题:法国大革命时期的恐怖统治。虽然,出版之时雨果的风头正在走下坡路,如今许多人认为《九三年》是他最佳作品之一。1885年5月22日,雨果因患肺炎不治,享年83岁。举国悲痛哀悼。维克多·雨果不但是文学巨人,而且是法兰西第三共和国民主政治家。他为自由、平等和友爱奋斗终生,是法国文化坚定的捍卫者。1877年他75岁时,写道:“我不是那些温柔的老人之一。我还是感到愤怒和暴力,我喊著,我感到愤慨,我哭了。对任何伤害法国的人来说!我宣布以狂热的爱国者的身份去死。” 


Victor-Marie Hugo (* 26. Februar 1802 in Besançon; † 22. Mai 1885 in Paris) war ein französischer Schriftsteller. Er verfasste Gedichte sowie Romane und Dramen und betätigte sich als literarischer, aber auch politischer Publizist. Mehrfach war er, als Angehöriger der Pairskammer, Abgeordneter oder Senator, auch direkt politisch aktiv. Neben Molière, Voltaire oder Balzac gilt er vielen Franzosen als ihr größter Autor überhaupt. Sein Schaffen kann teils der Romantik, teils dem Realismus zugeordnet werden. Das literarische Werk Victor Hugos umfasst neben zahlreichen Gedichten acht Romane, neun Dramen und unzählige kleinere Schriften.


Etwa ein Viertel seiner Texte nach 1849 sind politisch motiviert und engagiert. Seine Position scheint auf den ersten Blick widersprüchlich: Er verteidigt das Gewinnstreben und spricht sich gleichzeitig für soziale Gerechtigkeit aus. Er ist liberal, aber gegen Leute, die Profite kumulieren, statt sie zum Vorteil aller zu reinvestieren. Er verabscheut Krieg und Gewalt, aber ruft zum Widerstand auf, wenn es gilt, die Demokratie zu verteidigen. Mehrere seiner Werke wurden vom Vatikan auf den Index der verbotenen Bücher gesetzt. Neben seinem literarischen Werk hinterließ Victor Hugo ein umfangreiches zeichnerisches Œuvre, das vor allem in seiner Exilzeit entstand. Aus diesem rund 3500 umfassenden Werk war vom 17. November 2017 bis 15. Jänner 2018 im Leopold Museum eine Ausstellungmit 55 Miniaturen zu sehen waren. Schon in dieser kleinen Auswahl wurden nicht nur die Themenvielfalt des bildenden Künstlers Victor Hugo deutlich, sondern auch die verschiedenen Techniken, die er ab seinem 35. Lebensjahr ab 1837 anwandte; davon ließen sich später auch Günter Brus und Arnulf Rainer beeinflussen. 


Quelle: WIKIPEDIA






 

 • Ende •


往期推荐

1  Der Morgen  ▎Victor Hugo

2  Erwartung ▎Victor Hugo

3  Morgendämmerung  ▎Victor Hugo

4  Weil lechzend meine Lipp' an deinem Kelch gesogen  ▎Victor Hugo

扫码

关注

图文来源 | 网络(侵删)

新浪微博 @德语诗歌bot

EinfachDeutsch
Nichts ist einfacher, als sich schwierig auszudrücken. Und nichts ist schwieriger als sich einfach auszudrücken.
 最新文章