苏堤春泛 ▎严蘅

文摘   2024-04-06 09:58   德国  

苏堤春泛

湖波窈窕镜中天,    

画楫横飞去似仙。

两岸绿杨人不见,  

晓莺啼破一湖烟。  



严蘅(1826?-1854?),女,字端卿,同治年间余杭人。海州知州严达之女,适钱塘陈元禄。工诗词,著有《红烛词》《女世说》。


严蘅是清初余杭著名诗人严沆的曾孙女,《晚晴簃诗汇》卷一百九十二收其诗八首,《诗话》云:“端卿工小词,娴音律。殁年未及三十。”余杭严氏在杭州有园林曰皋园,严蘅《皋园即事》诗云:“湘波无语昼愔愔,倦梦如烟不可寻。奇石瘦于名士骨,落花红过美人心。隔帘燕影低窥镜,润槛苔痕远上琴。不是伤春情绪懒,年时多病到而今。”




Frühlingsausflug mit dem Boot zum Su Damm

 

Anmutig kräuselt sich der See, in dem sich der Himmel spiegelt   

Die bemalten Ruder fliegen durchs Wasser, als ob es Gottheiten wären  

An beiden Ufern stehen grüne Pappeln, Menschen sind nicht zu sehen  

Ein Pirol durchbricht mit seinem Gesang den Dunst auf dem See



© BARBARA MAAG



《嫩想盦残稿》

民国九年(1920)《娟镜楼丛刻》本

(清)严蘅撰。






 

 • Ende • 

图文来源 : 网络(侵删)

新浪微博:@德语诗歌bot

EinfachDeutsch
Nichts ist einfacher, als sich schwierig auszudrücken. Und nichts ist schwieriger als sich einfach auszudrücken.
 最新文章