今天Jacky准备了一个2024年CATTI二级口译英文长难句做精听和口译训练!内容不长,如果你有时间,可以花10分钟左右跟着我一起练起来哦!
磨耳朵时间到,大家播放下面这句英文,播完后暂停,3秒内开口repeat原文内容,过程中不记任何笔记。看看你要做到多少遍才能完成,流程的把原文复述好!
"Turbocharge" 是一个比喻性较强的词汇,尤其常用于外刊和会议发言中。最初是一个汽车工业术语,指为发动机加装涡轮增压器以增加功率。然而,在商业和经济语境中,它通常用来表达 “推动加速” 或 “大幅提升” 的含义,尤其是在需要快速促进某个过程或取得成果时。
在外刊中的使用
在外刊中,"turbocharge" 经常被用来形容政策、科技或创新对某个行业的推动作用。例如:
“New regulations aim to turbocharge green investments.”(新政策旨在加速绿色投资)
“AI is expected to turbocharge productivity across sectors.”(人工智能预计将大幅提升各行业的生产力)
在会议发言中也经常听到发言人使用
"turbocharge" 常用于表达一种强烈的激励或决心。例如:
“We need to turbocharge our efforts to achieve sustainable development goals.”(我们需要加速努力以实现可持续发展目标)
“This partnership will turbocharge our growth in emerging markets.”(这一合作将大幅推动我们在新兴市场的增长)
三点水=it is clear 影的三撇偏旁=impact ☆ 表示 核心,关键,支柱 dev表示development CC 表示climate change hr 表示human right edu表示education
It is clear that AI will have an impact on every area of our lives-including the three pillars of the United Nations. It has the potential to turbocharge global development,from monitoring the climate crisis to breakthroughs in medical research. It offers new potential to realize human rights, particularly to health and
翻译讲解:
显而易见,人工智能将会深刻影响我们生活的方方面面,包括联合国的三大核心支柱。它具备“加速推动”全球发展的潜力,从监测气候危机到引领医学研究的突破,皆有望因之而获益。此外,人工智能为人权保障带来了全新契机,特别是在健康和教育领域。
我是口译老师jacky,下期继续和大家分析和更新!
希望学口译的同学们,都能坚持到底!!考下CATTI,高翻上岸哦!