【一些建议】英专生想往口译方向发展,​可以大学阶段如何规划?

教育   2024-09-30 19:13   泰国  


大家好!我是口译老师Jacky。今天不谈具体的口译技巧,和大家聊聊英专生如果想往口译方向发展,可以大学阶段可以如何规划。

要成为往口译方向发展,需要从大一大二开始就为自己的职业生涯做好规划。以下是一些具体的建议和案例,希望能够帮助各位更好地规划大学生活和未来的职业道路。

夯实语言基础:首先,需要有非常扎实的英语基础。这包括听、说、读、写、译五个方面。本科阶段英专把雅思考到7.5-8分水平个人认为是很有必要的。尤其是口语和听力,尽量奔着8分去,按更严格的要求和标准去练。本科阶段达到这个水平,对的起英语专业这个招牌。

不然英专同学,雅思口语听力不到7分,不如非英专生水平,那确实有点尴尬。个人建议,大一就可以开始了解雅思,上海中高级口译,CATTI,演讲比赛,口译比赛等这样的考试和活动,通过备考备赛和多听英文广播、阅读外刊来提高听说读写以及积累背景素材(但是切忌不要就屯材料,“假装很努力”);之前有许多大一英专新生觉得有些迷茫,和我留言说应该如何规划学习计划,建议大家还是不要太松懈,给自己找个目标,踏踏实实坚持练。

考专业证书:如果确定了向往口译这个方向努努力,那么可以考虑了解一些专业的翻译资格证书,买教材或者参加一些系统课程开始备考,比如CATTI(中国翻译专业资格(水平)考试)。这个证书分为不同的级别,可以从三级(初级)开始,逐步考取更高级别的证书。而且值得一提的是CATT是国家人社部颁发的证书,所以跟职称是挂钩的,考下来三级证书相当于初级翻译职称;二级相当于中级翻译职称;一级相当于专家级别。此外,上海中高级口译也是一个不错选择,这个考试一年两次。

除了翻译相关的证书,也可以去了解一些英语+其他行业的证书,实现1+1大于2的效果,比如金融英语,法律英语等,让自己在某一个细分领域有专长,这样找对口实习或者工作成功率更高。

积累实践经验:实践经验对于说至关重要,要是能留下工作照片,拿到比赛名词,写到简历里无疑是加分项。可以通过参加学校的翻译社团、积极关注和报名参加志愿者翻译活动(比如每次举办大活动,如进博会,广交会,世界大学生运动会这样的活动)来积累经验。参加口译大赛,演讲比赛这样的活动也能锻炼你的实践能力,感受上台翻译的紧张感。

心理素质磨练:口译工作压力很大,你们需要有良好的心理素质来应对。建议,你们可以参加公开演讲的训练,提高自己的应变能力。

人脉网络:建立良好的人脉网络对于口译员来说非常重要。大家做志愿者翻译时候可以多和大家交流,展现出自己的专业水平,给翻译公司和客户留下专业印象,准备好自己的名片,来建立自己的人脉网络。初次之外,可以多参加一些翻译协会,或者使馆等组织举办的交流活动,结识更多的人。

持续学习语言和文化是不断发展的,保持新闻阅读,追踪时事热点,持续学习新词汇、新表达和新知识。所以大家不要总是给自己定个目标2个月拿下CATTI之类。先不说考不考得过,就算考过了,如果你想往这个方向发展,也是需要将练习变为一种习惯,融入每天的生活中去。

希望今天的分享对大家有帮助!关于英语学习,口译笔译学习备考大家还有想了解的,欢迎大家添加Jacky微信哦!

口译殿堂
关注“口译殿堂”,备考CATTI\x26amp;MTI,不走弯路! 口、笔译训练方法|CATTI\x26amp;MTI备考思路|如何提高“听“,”说“,”读“,”写”?| 公众号里都有分享哦!
 最新文章