今天Jacky和大家讲讲2024年CATTI二口汉英交传的难点。根据同学们分享的回忆,结合关键词我找到了今年二口第一篇(海洋保护)的相关素材,挑选了其中较难的一段和大家做测试和分析讲解。
想感受一下难度的同学,可以听录音记笔记然后做一下这段交传
整体来讲这一段考察的主题不算太偏,主要还是“环保”“生态”领域,只是具体到了“海洋生态”这个话题。CATTI考场上,一般会有一个导入提示,“接下来你会听到一段关于海洋保护的中文发言”。听到这一句的时候,大脑就要快速进入状态,调动起相关的主题和词汇,甚至可以去预判就这一主题可能会说什么。
比如我在教同学备考的时候,会让大家按照某一个主题,来头脑风暴绘制思维导图,把平时阅读的,听到的以及总结过得内容进行一个逻辑梳理,这样有益于以后用在演讲,表达和口译上。比如“海洋保护”这一主题咱们就可以按照:
海洋环境的现状
海洋保护面临的问题:海洋污染(微塑料,海洋垃圾);海洋生态环境遭受全球变换影响,导致海洋生物栖息环境发生变化(珊瑚礁白化,海洋生物多样性受影响);过渡捕捞等等
海洋保护的具体措施:海洋环境治理,加强立法监督;技术手段
而且反应出来的这些内容应该是bilingual的,这样双语之间就好自然切换。如果你听完刚才那句导入脑海里面已经有一个大概得框架,那么接下来做交传的时候记忆的负担就会少很多,术语反应也会更快速敏捷;反之,如果听完这一句导入,大脑没啥反应,这就难了,说明这个话题是射程范围外,后面整个段落都会很被动。毕竟听自己不熟悉的内容,哪怕是母语都很难记下来,何况还要翻译。
海洋环境的现状 (Current State of the Marine Environment)
海洋酸化 (Ocean Acidification)
The decrease in pH levels of the ocean due to increased CO2 absorption.
海洋温度上升 (Rising Ocean Temperatures)
The increase in sea surface temperatures due to climate change.
海洋污染 (Marine Pollution)
The introduction of harmful substances into the ocean.
生物多样性 (Biodiversity)
The variety of life in marine ecosystems, including species richness and ecosystem health.
海洋生态面临的问题 (Issues Facing Marine Ecology)
非法捕捞 (Illegal Fishing)
Fishing activities that violate laws and regulations, threatening fish populations.
过度捕捞 (Overfishing)
The depletion of fish stocks due to excessive harvesting.
海洋垃圾 (Marine Debris)
Waste materials, especially plastics, found in ocean environments.
微塑料 (Microplastics)
Small plastic particles less than 5mm that contaminate marine habitats.
栖息地破坏 (Habitat Destruction)
The degradation of marine environments, such as coral reefs and mangrov
应对措施 (Mitigation Measures)
可持续发展目标 (Sustainable Development Goals, SDGs)
Global goals aimed at ensuring sustainable use of marine resources.
海洋保护区 (Marine Protected Areas, MPAs)
Designated regions where human activity is limited to conserve marine biodiversity.
生态恢复 (Ecological Restoration)
Efforts to rehabilitate damaged marine ecosystems.
海洋环境治理 (Marine Environmental Governance)
The framework for managing human impacts on the ocean through laws and policies.
环保法规 (Environmental Regulations)
Laws aimed at protecting marine environments and resources.
公众教育与意识提升 (Public Education and Awareness Raising)
Initiatives to inform communities about marine conservation
海洋孕育了生命,连通了世界,促进了发展。我们人类居住的这个蓝色星球不是被海洋分割成了各个孤岛,而是被海洋连接成了命运共同体,各国人民安危与共。
这一段比较简单,结构和词都不难,主要是“命运共同体”这个术语要注意反应过来,还有“安危与共”其实意思是重复的,可以考虑省略简化处理。
——我们要积极推进全球海洋治理。秉持共商共建共享的精神,完善国际海洋立法,健全海洋治理体系。
这一段“治理governance”这个词要反应快,经常出现在发言中,比如“社会治理”,“环境之旅”,“全球治理”等等。
难点在于“共商共建和共享”,这里“共商=extensive consultation”, “共建=joint contribution(大家一起付出)”,这里“立法legislation”这个词也有点难度
——我们要拓宽发展途径,积极落实海洋可持续发展目标。平衡处理海洋的保护和可持续利用,实现海洋资源有序开发利用。
——我们要携手应对新挑战,继续加强海洋环境污染防治,保护海洋生物多样性,促进海洋生态系统的养护和恢复。合作应对非法捕捞、海洋污染等挑战。
这里主要考察了之前提到的海洋保护主题的词汇,如果开头头脑风暴就能够预判到这些,这些词就不会成为你的卡点。
The ocean nurtures life, connects the world, and drives development. Ocean does not seperate our blue planet into isolated islands; instead, it forms a community of shared destiny. (这里命运共同体已经体现出了这个安危与共的意思,不需要重复)
— We must advance global ocean governance. Embracing extensive consultation, joint contribution, and shared benefits, we will enhance international ocean legislation and strengthen governance systems.
— We must expand development pathways and actively pursue sustainable ocean goals. Efforts will also be made to balance ocean protection and sustainable use, ensuring the orderly development of marine resources.
— We must unite to tackle new challenges. It is important to intensify efforts against marine pollution, protect biodiversity, and restore ecosystems. Together, we will confront illegal fishing and marine pollution.
希望学口译的同学们,都能坚持到底!!考下CATTI,高翻上岸哦!