11月业绩

文摘   2024-11-30 02:02   江苏  

11月的工作日算是在轻松愉快中度过了。刚刚提交了所有账单,一身轻松。显示盘算了一下下半年的收入情况,下半年的收入已经超过上半年8万,整个财政年的目标也完成了。然后我又把去年和前年的账单扒出来看了一眼。跟去年同期11月比较下降了5万,比2211月则是下降了1.5万。不过我很淡定,行业震荡期肯定是无法与翻译的prime time相提并论,需要稳字当头。

11月正值南京的京昆艺术节,我看了大量的昆曲和京剧现场。业务的不温不火让我能在悠闲自在的心情下欣赏戏曲。今天我一直在刷小红书和咸鱼的信息,我在等待着今晚(周五)白先勇青春版牡丹亭的第一场戏票。这场戏貌似是南大专场,不对外售票。但是我在看很多南大学生在转票小赚一笔,可惜没有一张票流到我的手里。我原本的打算是买不到牡丹亭的票就去京剧,嘴姨的玉堂春。谁料前几天因为他们团其他人的不良言论,他们团的两场演出一并取消。我今天突然有种无所事事的感觉。但是现实是老外PM的邮件不会让我闲暇下来的,今天倒是非常疲累。

本周的稿件量算是中等偏下的水平,所以我去做了三个国内测试。一个口腔学书籍,这个已经顺利拿下,等待客户的文件定稿。第二个是网络短剧的翻译,也顺利通过测试。第三是老本行,医药类注册类,他们最终没有把稿件给我做(是那种提交给NMPA的带有法规性质的中英)。按照他们的评分标准,8090是良好,90100是优秀,他们给我打了89.5分。我突然想到很多人去考catti,最终拿了59分一样(60分才能拿到证书)。我想了想,那种注册语言很专业的稿件我也很久没接到了,文本积累不够。其实提高做这种稿件的方法很简单,就是多找类似的注册类文本,多模仿就行了。我现在还并未达到业务饥饿的状态,所以也不想去找。这种文本对来我没有滋养性,纯粹是赚钱用的目的。所以在其他业务版本还在开花结果的情况下,人的主观能动性就低了很多。说到主观能动性,我看到有个翻译公司经理(非医学背景)就很享受这种文字,我都怀疑她天天拿这种文本当床头读物。不过看她回答问题还挺专业的,不过肯定也是因为在翻译公司接受到这种训练文本的机会多。我猜测她的一大动力就是享受在群里被人喊大神的感觉。

晚上八点我眯上双目听音频养神,我在回想着一个多小时之前快马加鞭应付PM各种query邮件的紧迫感。今天一个非常费神的稿子称为reconcile proof的任务。步骤是一个译员进行翻译,我是校对。然后再找第三个译员进行回译Backtranslation。然后第四人(可能是客户)将回译的译文跟翻译的原文进行比较,来衡量翻译的准确度。进行对比,若发现差异,进行批注,然后找proof linguist (也就是我)进行reconciliation(调和)。这种很累人的一个原因是节奏不好掌握。首先是需要在一大堆表格里找到被批注的segment,然后自己进行回复,同时对正译文(Front translation)和回译文(Back translation)进行修改。

我在闭目养神的过程中在想这个过程的累点在哪里呢?我仔细回顾了之后找到了答案,是需要理解comment,然后在几种模式进行调整。这种跳来跳去的感觉很难过。其实更像是高中时候做阅读理解题,这里难度加深的点是还是需要进行调整和回复。

老外的项目绵延太长了。译员都讲究时薪,其实很多时候一个稿子看似是在某一天内完成,但是后续的擦屁股还有很多繁琐的步骤,最终也会把一个看似不错的时薪给稀释了。这些繁琐的步骤往往在“我想休息的日子里”出现。这种非常影响休息的质量。

因为PM was rushing me so hardly,所以我做完之后感觉有一种飘忽的感觉。神经是紧绷的,头脑懵懵的。这个时候去做其他事情会感觉到还是“被之前的事情所牵绊”,好像是被haunted。这个时候就需要闭目休息,哪怕脑子能进入睡眠10分钟,醒来人就是焕然一新的。

11月对于来说是年度扫尾的关键阶段。如果本月无法顺利完成目标的话,我对12月也就悲观了。最终的现实倒是美好的,所以剩下一个月就没有任何压力了。

据我对关系甚好的同行的观察,大家11月似乎都还不错。尤其是近期,大家都似乎接到了很大的稿件。有几个重新杀回翻译市场的同样也获得了大量的稿件,虽然是在降价的前提下。看到大家都能赚到钱,我是很开心。一是大家都算是朋友了,二是说明整个翻译市场还是没有那么不堪。

明后两天还要看两场昆曲,估计还是要日更。

毕(本文用时45分钟)


一个十几年的自由翻译
一个10年自由翻译的生活日常、行业见闻、翻译技巧和行业吐槽。
 最新文章