七百七十四(十)
〇《全三國文》卷四十三魚豢《典略》:“余曩聞劉荊州嘗自作書,欲與孫伯符,以示禰正平。正平蚩之,言‘如是,為欲使孫策帳下兒讀之邪?將使張子布見乎?’”按《文心雕龍·詔策篇》云:“是以淮南有英才,武帝使相如視草;隴右多文士,光武加意於書辭”,可以參觀。
〇《全三國文》卷四七嵇康《與山巨源絕交書》:“每常小便,而忍不起,令胞中略轉乃起耳。”按 Leonardo da Vinci, The Notebooks, Eng. tr. by E. MacCurdy, II, p.582: “Neither protract nor delay the visit to the privy (non aspectar, ne indugiare il cesso)”,尤無賸義。蓋人之常習,兼此二者。事畢流連不起,亦疏懶之一端也。
容安館札記
錢
鍾
書
《惩罚集》
Les Châtiments
“豈可見黃門而稱貞哉?”按《全晉文》卷一一七《抱朴子佚文》云:“閹官無情,不可謂貞;倡獨不飲,不得謂廉”;《全唐文》卷六八五皇甫湜《答李生第二書》云:“豈可見黃門而稱貞”;《文史通義·內篇二·古文十弊·之五》云:“豈可見奄寺而頌其不好色哉!”Hugo, Les Châtiments, Liv.IV, no.6: “À des journalistes de robe courte”: “Vierges comme l’eunuque, anges comme Satan” (Oeuv. Poét. Comp., Ed. B. Valiquette, p.278); Louis Veuillot, Les Odeurs de Paris, éd. P. Lethielleux, p.85: “Entre eux [les parasites impuissants autour des ateliers], ils se donnent le glorieux nom de réfractaires, à peu près comme l’enuque brûlé de convoitises, qui ferait étalage de vertu contre les agaceries des sultanes”; Oscar Wilde, Letters, ed. R. Hart-Davis, p.658: “I see in the self-restraint of the supposed high standard merely the self-restraint of the impotent, & the chastity of the eunuch.”
《回乡集》
Die Heimkehr
參觀 Heine, Die Heimkehr: “Doch die Kastraten klagten, / Als ich meine Stimm’ erhob; / Sie klagten und sie sagten: / Ich sänge viel zu grob” (Werke und Briefe in 10 Bänden, Aufbau Verlag, 1961, Bd.I, S.144)。然讀《小雅·巷伯》之《傳》,萋斐貝錦之譖,毛《傳》謂“是必有因,避嫌不審”,舉顏叔子、魯男子事為說。是雖閹官黃門乎,仍為不貞之讒所中也。故孔沖遠《正義》既申毛《傳》謂:“事有嫌疑,故讒者得因之而為罪也。顏叔子雖執燭繼薪,人不可以家到戶說,奸否難明”;而復斡旋之曰:“《傳》言此者,證避嫌之事耳。此寺人,奄者也,非能身有奸淫。其所嫌者,不必即是男女是非之事。”可謂用心良苦。【Mirabeau on Louis-Philippe, le duc d’Orleans: “Il est lâche comme un laquais. C’est un eunuque qui a toujours en le dèsir sans l’éjaculation”28 (Georges Poisson, Choderlos de Laclos ou l’obstination, p.244).】【《淮南子·說山訓》:“刑者多壽,心無累也”,高誘註:“刑者,宮人也,心無情慾之累,精神不耗,故多壽也”;《全三國文》卷八魏文帝《典論》:“廬江左慈知補導之術,……至寺人嚴峻,往從問受。閹豎真無事於斯術也,人之逐聲,乃至於是。”】
《拉克洛传》
Choderlos de Laclos ou l’obstination