护眼长老的故事
“诸法意先行,意主意生成;
若以染污意,或语或行动;
由此苦随彼,如轮随牛足。”
受、想、行三名蕴法以心识为先行/由心识来引领,以心识为主导,因心识而生成。若以被贪等烦恼所染污的心识说四种语恶行,或造作三种身恶行,苦因此会紧随那造作恶业的愚人,就像车轮紧随拉车的公牛之足。
他礼敬完导师,寻找与自己同行的比库时,得到了六十位比库,就与他们一起出发了,走过一百二十由旬[1]的路,到达了一个边远的大村庄。他就和同伴们入村托钵。
人们一看到这群具足行仪的比库就心生净信,敷设了座位而邀请入座,并以胜妙的食物款待后,问道:
“诸位尊者,你们要去哪里?”
“近事男[2]们,任何安乐之处。”
如此说时,这些贤智之人就知道“尊者们在寻找雨安居的坐卧处[3]”。他们说:“诸位尊者,如果圣尊们这三个月能住在这里,我们将能确立皈依并取得戒。”他们也[想]:“我们如果依止这些家庭而住,将会出离于有[4]”,就同意了。
得到他们的许可后,人们就清理寺院,建成并供养了夜间住处和日间住处。他们就固定去那个村子集食[5]。
那时一名医生来到他们之处,邀请道:“尊者们,有许多人的住处会发生疾病,一旦发生请告诉我,我将会进行治疗。”
在入雨安居之日,长老召唤这些比库并问:
“贤友们,你们将以几种威仪度过这三个月呢?”
“尊者,四种。”
“贤友们,这怎么合适呢?难道不是应做不放逸者吗?我们从活着的佛陀跟前取得业处而来,确实不能透过放逸而令诸佛满意,你们必须以良善的意欲来取悦他们。而且,四恶趣就像放逸者自己的家,保持不放逸吧,贤友们!”
“尊者,那您将怎样[度过]呢?”
“我将以三种威仪度过,不伸展脊背,贤友们!”
“萨度!尊者,就请您不放逸吧!”
长老未进入睡眠而度过了第一个月,到了第二个月时,患上了眼疾。犹如从破水罐漏出水流一般,从他的双眼涌出泪流。他彻夜行沙门法,明相升起[6]时进入卧室坐下。
前去集食时,比库们走到长老跟前说:“尊者,集食的时间到了。”
“贤友们,那就带上衣钵吧。”他让人拿着自己的衣钵而出发了。
比库们看到他的双眼流着眼泪就问:“这是怎么了,尊者?”
“贤友们,风冲击了我的双眼。”
“尊者,有位医生不是做过邀请吗?我们去告诉他。”
“萨度,贤友们。”他们就去通知了医生。医生熬好药油派人送了过去。长老只是坐着将油灌入鼻子,灌完后进了村里。
医生看到他而说:
“尊者,听说风冲击了圣尊的双眼?”
“是的,近事男。”
“尊者,我熬好油并派人送了过去,您把油灌进鼻子了吗?”
“是的,近事男。”
“那现在怎么样了?”
“还是那么痛,近事男。”
医生思惟:“我送去的油只用一次就能够止[痛],为什么病痛没有止息呢?”他问:“尊者,您是坐下来灌的油,还是躺下来灌的呢?”
长老沉默了,即便被一再问及时,他仍不说话。
医生思惟:“我要去寺院查看长老的住处。”
“既然如此,尊者,您请回吧。”送走了长老,去寺院查看长老的住所时,只看到经行处和坐处,未见睡觉之处。他便问道:
“尊者,您是坐着还是躺着灌的?”
长老沉默不语。
他一再请求:“尊者,请您不要这样做,将身体维持长久者才能够行沙门法,请您躺下来灌吧!”
“贤友,你先走吧,[找人]商量后,我会知道[该怎么做的]。“长老就遣回了医生。
在那里既没有长老的亲族,又没有血亲,他又能同谁商量呢?于是,他就同[自己的]业生身商量:“贤友护者,你先说说,你要关注双眼呢还是佛陀的教法呢?无始轮回中,你无数次失去眼睛,不止如此,[这期间]许多百位佛陀、许多千位佛陀已经过去了。你未曾侍奉过那些佛陀中的[任何]一位,现在已经决意:‘在这个雨安居期间,我将三个月不躺卧’,就让你[7]持续精进三个月吧!因此,就让你的双眼毁掉或者迸裂吧,你唯一要保持的是佛陀的教法而不是双眼。”教诫完[依于四大]种而成的身体,他诵出了这些偈颂:
“让我双眼衰,鼻与身亦然,
依身一切衰,大护何放逸?
“让我双眼老,鼻与身亦然,
依身一切老,大护何放逸?
“让我双眼毁,鼻与身亦然,
依身一切毁,大护何放逸?”
如此以三首偈颂给完自己教诫,长老就坐着灌鼻后入村集食了。
医生见到他便问:“尊者,您灌鼻了吗?”
“是的,近事男。”
“怎么样了,尊者?”
“仍旧疼痛,近事男。”
“尊者,您是坐着灌的药还是躺着?”长老沉默不语,即便一再问及时,他仍一言不发。这时,医生对他说:
“尊者,您不作适宜[之事],从今以后,请不要说:‘某某医生为我熬过油’,我也不会说:‘我为您熬过油’。”
长老被医生放弃而回到寺院。他如此[对自己说:]“沙门,即使你已被医生放弃,但仍不要舍弃威仪。”
“既已拒治疗,医生亦放弃,
死王已定者,大护何放逸?”
他如此以偈颂教诫自己后,行了沙门法。接着,中夜时分过去时,他的双眼与烦恼不先不后地被摧毁了。他成为纯观[8]阿拉汉后,进入卧室坐着。
比库们在集食的时间前去告知:
“集食的时间[到了],尊者。”
“[集食的]时间,贤友们?”
“是的,尊者。”
“那你们去吧。”
“您怎么样了,尊者?”
“贤友们,我的双眼已经失明了。” 他们看到他的双眼而热泪盈眶,“尊者,不用担心,我们会照顾您的。”安慰完长老,并履行了应尽的大小义务后就入村集食去了。
人们没有见到长老,“尊者,我们的圣尊在哪儿?”询问后,听说那来龙去脉,就令人送去粥,自己则带着钵食前去礼敬长老,并在[长老]足下翻滚着哭泣,“尊者,我们会照顾您的,您别担心。”如此安慰完就离开了。
从那时起,他们就一直派人将粥、饭送到寺院,长老也不断教诫其他的六十位比库。他们住立于其教诫,在邀请将至时,全都证达了连同辨析[9][智]的阿拉汉。
注释
[1] 由旬(Yojana):一只公牛日行的距离。1由旬=4牛呼(gāvuta)=320伍思帕(usabha)=6400杖尺(yaṭṭhi)=44800腕尺(hattha)。若按一腕尺是45厘米,则一由旬约为20公里。
[2] 近事男(Upāsaka):亲近奉侍三宝的在家男弟子。古代又译作优婆塞、邬波索迦、伊蒲塞等。
[3] 坐卧处(Senāsana):巴利语sena (=sayana,卧具,床) + āsana (坐具,座位)的组合。复注解释有四种坐卧处:住所坐卧处、床椅坐卧处、敷具坐卧处和空间坐卧处,在此是指住所坐卧处(Vihārasenāsana)。巴利语vihāra有住所、住处、房舍、精舍、僧舍、寺院等义,都是指比库居住的处所。《律藏》中佛陀允许比库使用五种住处:住所、半檐屋、殿楼、楼房、洞窟。
[4] 有(Bhava):生命。
[5] 集食:亦有译为乞食,然而比库入村托钵,并不像穷人或乞丐一样开口向他人乞讨东西,而是以高贵的方式收集施主们布施供养的食物来资养色身,故译为“集食”。
[6] 明相升起(Aruṇuggamana):又作黎明、破晓;即天刚亮的时候。时间约在日出前的30-35分钟之间不等。佛教以明相出现作为日期的更替,而非午夜12点。有许多标志可以辨认明相升起,如四周的天空已由暗黑色转为蓝白色,鸟儿开始唱歌,可以看清不远处树叶、建筑物等的颜色,不用打手电筒也可看清道路等。一年之中不同日期的明相出现时刻并不相同。
[7] 原文作“我”,但根据教诫的语气,以及与后句主语一致,此处用“你”更为合适。
[8] 纯观者(Sukkhavipassaka):又可直译作干观者。《清净之道大复注》解释,没有得到禅那而单纯只有观乘者为纯观者。确实,由于观没有禅那之水滋润的缘故,他的观干涩,因此称其为干观者。
[9] 辨析(Paṭisambhidā):其巴利词根是√bhid (分,破),加上前缀paṭi 和 saṃ,以及后缀ā组成(paṭi+saṃ+bhid+ā = paṭisambhidā),意为“各种分析之智”“经各种分析而知之智”或“经分析而知解之智”,因此译为辨析。《小部·辨析道》指出,辨析的同义词有确定(vavatthāne)、辨识(sallakkhaṇe)、辨别(upalakkhaṇe)、区别(pabhede) 、开显 (pabhāvane) 、阐释(jotane)、阐明(virocane)、显明(pakāsane)等。paṭisambhidā的英文翻译包括analytical knowledge(分析之智)以及discrimination (辨别,辨析)。古代则依梵语pratisaṃvid而译作“无碍解”。
有四种辨析,即义辨析、法辨析、辞辨析、辩辨析,这是四种殊胜的智慧。义注解释,义辨析是对义的辨析,是有能力对义类作辨识、阐述确定的对义类所达到之智的意思。对其余各句也同理。有能力对法类作辨识、阐述、确定的对法类所达到之智名为法辨析,有能力对言辞类作辨识、阐述、确定的对言辞表达类所达到之智名为辞辨析,有能力对辩类作辨识、阐述、确定的对辩类所达到之智名为辩辨析。”(Vbh.A.718,Pm.A.I.p.3)
详见玛欣德尊者译著《辨析道·绪论·第二节四种辨析》。
翻译平台:Wikipali网站(www.wikipali.cc)
本系列译著巴利书名审订:古玛拉阿毗旺萨
主译:法护尊者、文喜尊者
项目支持:古源尊者、达摩难陀尊者
技术支持:清净喜尊者、善巧尊者提供,
巴利顾问:火智长老
缅语顾问:快乐尼师
校对:大慧尊者、愿尽尊者、释福田法师、雄智尼师、玄鉴贤友、付广勤贤友、谢卿贤友等
公众号排版:谢叶婷