发趣总说手册14 | 发趣之义

文摘   文化   2024-01-30 20:00   海南  



目录

释诸缘之义理 (Paccayattha Dīpanī) 

1. 因缘(Hetu-paccaya) 

2. 所缘缘(Ārammaṇa-paccaya) 

3. 增上缘(Adhipati-paccaya) 

4. 无间缘(Anantara-paccaya) 

5. 等无间缘(Samanantara-paccaya) 

6. 俱生缘(Sahajāta-paccaya) 

7. 相互缘(Aññamañña-paccaya) 

8. 依止缘(Nissaya-paccaya) 

9. 亲依止缘(Upanissaya-paccaya) 

10. 前生缘(Purejāta-paccaya) 

11. 后生缘(Pacchājāta-paccaya) 

12. 重复缘(Āsevana-paccaya) 

13. 业缘(Kamma-paccaya) 

14. 果报缘(Vipāka-paccaya) 

15. 食缘(Āhāra-paccaya) 

16. 根缘(Indriya-paccaya) 

17. 禅那缘(Jhāna-paccaya) 

18. 道缘(Magga-paccaya) 

19. 相应缘(Sampayutta-paccaya) 

20. 不相应缘(Vippayutta-paccaya) 

21. 有缘(Atthi-paccaya) 

22. 无有缘(Natthi-paccaya) 

23. 离去缘(Vigata-paccaya) 

24. 不离去缘(Avigata-paccaya) 

摄诸缘之分组(Paccaya-sabhāga-saṅgaha) 

诸缘协力之法(Paccaya-ghaṭanā-naya) 

于五识之诸缘协力法 

无因心生起时之诸缘协力法 

不善心生起时之诸缘协力法 

[美]心生起时之诸缘协力法 

于色聚之诸缘协力法 

发趣之义 

附录一:诸缘细分为五十四种


凡 例

1.本文译自缅甸第六次圣典结集的罗马字体版(Chaṭṭha Saṅgāyana TipitakaVersion4.0),译文采用直译法。

2.大部分脚注译自“Paṭṭhānuddesa dīpanīpāṭha(发趣总说手册)”的英译本,小部分脚注为中译者所添加。

3.对部分专有名词的翻译采用玛欣德尊者编写的《中国上座部佛教专有名词巴利音译规范表》(第一版)。

4.为了区别罗马体巴利与英文,巴利使用正体,英文使用斜体。

5.关于括号及其他符号的使用:

(1) (  )用于加注巴利及解释性的内容;

(2) [  ] 用于经文中的补充性内容;

(3)〔 〕用于经文之外其他中译的添加内容。



发趣之义


在此应说明发趣之义:“‘主要的缘’故为发趣(Padhānaṃ ṭhānanti paṭṭhānaṃ)。”其中,“padhāna”指主要(pamukha),“ṭhāna”指缘(paccaya),即所谓主要的缘(pamukha-paccaya)、首要的缘(mukhya-paccaya)、一定[如此]的缘(ekanta-paccaya)。应提及,由于一定[如此]的缘所生,故为那一定[如此]的缘。
有两种缘所生:首要的缘所生(mukhya-paccayuppanna)和流出的缘所生(nissanda-paccayuppanna)。在此,所谓“首要的缘所生”为根本的(mūla)缘所生,所谓“流出的缘所生”为后续的(parampara)缘所生[56]。其中,只有根本的缘所生为所谓一定[如此]的缘所生,因为当自己的缘存在时,它就必然生起,不会不生起。而后续的缘所生则非所谓一定[如此]的缘所生,因为即便其缘存在,它可能生起,也可能不生起。在此,由于一定[如此]的缘所生,故称那缘为一定[如此]的缘。这[一定如此的缘]就是此“大论”(mahā-pakaraṇa)中所阐释的,故称此二十四缘之集与此大论为“发趣(paṭṭhāna)”。
[譬如,]一名男子为了财谷而生起贪。他因贪而奋起,前往林野,在一处地方整理土地,耕田造园。由那成功,他获得了许多财谷,自己享用,养育妻儿,践行福德并在未来体验福果。在此,贪俱生的名色称为首要的缘所生;其后直到于未来存有体验福果,那些后续生起之果称为那贪的流出的缘所生。在这两种缘所生中,只有首要的缘所生为发趣所阐释,而流出的缘所生则为经教之法所讲述。在此,“此有故彼有,此生故彼生”,如是缘之理趣为经教之法。亦应说明,贪、嗔、痴三法因[其]为整个有情世间、行世间、空间世间的失坏之根(mūla)而名“因(hetu)”;无贪、无嗔、无痴三法则因[其]为成就之根而名“因”。对于所有发趣诸缘,皆应正确地了知此理。世间的一切转起不过是此二十四缘的首要的缘所生和流出的缘所生,应当如此了知。
至此,以“释诸缘之义理、摄诸缘之分组以及诸缘协力之法”三部分划分的《发趣总说手册》(Paṭṭhānuddesa Dīpanī)已阐释毕。
《发趣总说手册》为最尊敬的雷迪大长老所著,于缅甸蒙育瓦之阿兰若寺(Araññavihāra)。

附录一:诸缘细分为五十四种

分组
分组
俱生组
15缘


4缘
俱生缘
前生组
17缘
依处前生
6缘
依处前生缘
俱生依止缘
依处前生依止缘
俱生有缘
依处前生根缘
俱生不离去缘
依处前生不相应缘



4缘
相互缘
依处前生有缘
果报缘
依处前生不离去缘
相应缘
所缘前生
6缘
所缘前生缘
俱生不相应缘
(部分)所缘缘



7缘
因缘
(部分)所缘增上缘
俱生增上缘
(部分)所缘亲依止缘
俱生业缘
所缘前生有缘
俱生食缘
所缘前生不离去缘
俱生根缘
依处所缘
前生
5缘
依处所缘前生缘
禅那缘
依处所缘前生依止缘
道缘
依处所缘前生不相应缘
色食组
3缘
色食缘
依处所缘前生有缘
色食有缘
依处所缘前生不离去缘
色食不离去缘
后生组
4缘
后生缘
色命根组3缘
色命根缘
后生不相应缘
色命根有缘
后生有缘
色命根不离去缘
后生不离去缘
无间组
7缘
无间缘
未纳入分类5缘
(其余的)所缘缘
等无间缘
(其余的)所缘增上缘
无间亲依止缘
(其余的)所缘亲依止缘
重复缘
(所有的)自然亲依止缘
无间业缘
(其余的)异刹那业缘
无有缘

离去缘

备注:引用自《摄阿毗达摩义论表解》(ch.8-27)

(完结)

56.此句的巴利为“Duvidhañhi paccayuppannaṃmukhyapaccayuppannaṃ nissandapaccayuppannanti. Tattha mukhyapaccayuppannaṃ nāma mūla- paccayuppannaṃ, nissandapaccayuppannaṃ nāma parampara paccay- uppannaṃ.”
为帮助理解,引用英译如下“There are two kinds of effect, the direct and the indirect.By ‘the direct’ is meant the primary or actual effect, and by ‘the indirect’ is meant the consequent or incidental effect.”
此英文的中译为“有两种结果,直接的和非直接的。‘直接的’指首要的、实际的结果,‘非 直接的’指由结果所导致的、附属的结果。”(中译按)




翻译:Satimatī

顾问:古源尊者,Kassapa尊者

编辑:达摩难陀尊者

参考文献:Chaṭṭha Saṅgāyana Tipiṭaka(version 4)Vipassana Research Institute India 2008,The Buddhist Philosophy of Relations;

Translated by Sayādaw U Nyāna (The Wheel Publication No. 331/133,Buddhist Publication Society,Kandy,Sri Lanka)

原著:Paṭṭhānuddesa dīpanī by ledi sayadaw (လယ်တီဆရာတော်)

公众号排版:谭博文

图片来源:https://unsplash.com/

wikipali阅读地址:https://www.wikipali.cc/pcd/article/chapter/25-3?mode=edit&channel=06415a88-f674-4f00-9bbc-110eddcd365a_27b8fa4a-aa6f-4b0c-808f-332944b468f0



点个“在看”,及时获取最新资讯

巴利文献研究
本号发布与巴利语文献相关的研究成果,欢迎研究者和学习者共同交流。
 最新文章