开聊之前先推荐一本新书《一读就懂的传世名帖》。这本书是以历代传世书法名帖赏析为例,串起的中国书法小史。长按下图识别二维码直接下单,出版社直发,现货包邮。
肉夹馍?不应该长这样吗?
这才是“肉里夹着馍”嘛。但我们常见的“肉夹馍”却是“馍里夹着肉”:
明明是“馍夹肉”,为什么要叫“肉夹馍”呢?到底是肉被夹了,还是馍被夹了呢?
要说清楚这个问题,必须懂点儿语法知识。
产生疑惑的原因,是把“肉夹馍”的语法结构理解为“主谓宾”了,即“肉夹着馍”。就好像“门夹头”,翻译为“门夹着头”。
其实,“肉夹馍”的语法结构和“门夹头”完全不一样。
“肉夹馍”的语法结构,是“定语+中心词”,即“肉”是“夹馍”的修饰性定语。
同样,“夹馍”也是“定语+中心词”,意思是“夹着食材的馍”。
这和“夹头”的语法结构也大相径庭,“夹头”不能理解成“夹着的头”。如果“夹头”是动词,那意思就是“夹着头”或“夹了头”。如果“夹头”是名词,那就是“夹住的头”或“夹过的头”。
显然,“夹馍”和“夹头”完全不同,夹馍,是馍的一种,这种馍夹着食材。
除了“夹馍”,陕西还有“泡馍”,这就好理解多了。
由于“肉”是修饰性定语,用来表示“夹馍”的属性或特征,所以,除了“肉夹馍”,还可以有“菜夹馍”、“猪肉夹馍”、“牛肉夹馍”等等。
“肉夹馍”的中心词是“夹馍”,最后落在“馍”上,表示这种食物无论夹什么,都还是“馍”。
如果改成“馍夹肉”,那中心词就变成“肉”,显然,“肉夹馍”最终只是一种“馍”,并不是一种“肉”。
尽管陕西没有“馍夹肉”的说法,但河北有一种名吃却叫“饼卷肉”。
“饼卷肉”和“肉夹馍”的发明思路是一样的,区别在于夹肉的食物一个是饼,一个是馍。
如果按照“肉夹馍”的命名思路,那“饼卷肉”的的确确应该叫“肉卷饼”,是一种“饼”,是一种“卷饼”,是一种“肉”的“卷饼”。
但实际上并不这样叫,这是因为“肉夹馍”和“饼卷肉”在命名思路上不一样。
肉夹馍的命名思路,是最终告诉你这种食物是什么,就是“馍”嘛。
而饼卷肉的命名思路,另辟蹊径,是告诉食客这种食物的制作工艺,就是“用饼卷着肉”的一种食物。
由于着眼于工艺的命名思路,在品类区分上就出现麻烦。比如饼卷肉不仅仅卷肉,还可以卷素菜,却不能叫“饼卷菜”。
当你到饭店点“饼卷肉”的时候,服务员会问你要什么馅儿的,你说:“素的。”尽管要素的,一点肉也没有,但那东西依然叫“饼卷肉”。
居然吃了一份素的饼卷肉,就这么神奇。
对于南方小伙伴儿来说,用“卤粉”来举例子更容易理解。
粉,有好多种,其中有“卤粉”。馍,有好多种,其中有“夹馍”。
需要说明的是,“卤粉”并不是“被卤过的粉”,“夹馍”也不是“被夹过的馍”,都不能像“夹头”就是“被夹过的头”那样来理解。
卤粉,其实并不是对“粉”做了什么,而是给用各种调料搅拌好的粉,加入一些卤过的食材,比如卤肉、卤蛋。
当然,汤汁儿用的是卤肉的汤汁儿。
肉夹馍是一种馍,卤粉是一种粉,但并没有“夹头馍”或“夹头粉”这种东西。
根据百度百科的解释:
夹头,是用来装置在铣床上用来禁锢钻头或者铣刀的一种筒形的夹具,也是一种用来固定需要改造的零件的一种固定装置。
这是一种工业机件。在这里,“夹头”的“头”要读正宗的一声,“夹头”两个字都要说的字正腔圆。
如果把“头”说成轻声,甚至儿化音,那就不是这个机件了。
在一些方言里,把夹头发用的夹子,叫做“夹头儿”。
在上海话里,“夹头”的意思是上有领导、下有下属,自己处于中层地位。引申为大主做不了,还容易得罪人的那些人。
,新书发售 | 作者签名版
冯庆新书《一读就懂的传世名帖》发售。长按下图识别二维码即可下单。出版社直发,现货包邮。
点击“阅读原文”,打开新境界
PANGYUAN SHUYUAN
WO ZUI MEI