西班牙图书试译||《乖乖女症候群》

文摘   2024-10-31 17:35   重庆  

译者独立署名

全国百佳出版社

基础信息

原书名:El Síndrome De La Chica Buena

西班牙语畅销书。

内容简介

打破“乖乖女”魔咒,活出精彩人生!

你是否总是把别人的需求放在第一位?

你是否总是难以拒绝他人的要求?

你是否总是担心自己的决定会伤害他人?

如果是的话,你可能患有“乖乖女综合征”。

“乖乖女综合征”是一种常见的行为模式,指女性为了迎合他人而牺牲自己的需求和感受。这种行为模式往往源于童年经历,像是父母对孩子的过度控制或过度溺爱。

“乖乖女综合征”会对女性的生活造成诸多负面影响,例如:无法建立健康的人际关系、无法实现自我价值、无法获得真正的幸福。

不过好消息是,“乖乖女综合征”是可以治愈的。这本书提供读者如何摆脱“乖乖女”状态的有效方法,带你踏上探索过去的旅程,帮助理解自己现在的感受,建立一个优先考虑自己的未来。

预期读者

18-40岁,女性读者占80%-90%

1. 东亚文化下成长起来的好学生、好孩子、乖乖女

2. 讨好型人格

3. 总是委屈自己配合他人,过度负责,过分牺牲自己

4. 总是为了别人的事儿感到身心俱疲

5. 不知道自己人生有什么样的目标

作者简介

玛尔塔·马丁内斯·诺沃亚

Marta Martínez Novoa

一位经验丰富的临床心理学家和心理治疗师,致力于帮助人们改善心理健康。她拥有广泛的专业知识和实践经验,在心理咨询、心理治疗、焦虑症、情侣关系、性别暴力和自尊等方面都具有很强的专业能力。

翻译要求

  1. 1. 文种:西班牙语译中文

  2. 2. 翻译量:原文正文320页左右

  3. 3. 预期翻译时间:5个月

  4. 4. 译者要求

  5. 过往有西班牙语译作出版。

  6. 最好有心理学背景。

  7. 最好为女性。

  8.  对于语言风格,这是一本大众心理自助读物,希望整体内容表达上可读性会比较强一些,不要过于严肃。


试译范围:PDF文档前言全部内容

扫描下方二维码,获取试译文稿及翻译要求

链接: https://pan.baidu.com/s/1_oqsu-SLx0cVAs9Tx751qA?pwd=18vc 提取码: 18vc

试译要求

1-试译稿用纯译文word文稿提交;页眉标注“姓名-试译”字样;文档添加页码;汉字5号宋体,行间距1.25倍;段落首行缩进2个汉字的距离;文件名为00-姓名-乖乖女-试译-202411**。试译稿可做简要排版,保证译文清爽整洁即可。

2-试译稿末尾附上几句话的译者简介,内容包括教育背景、语言能力、工作情况、翻译出版经验(包括译著出版具体信息)、个人联系方式等。译者简介200字以内为佳。

3-4-117日之内发送到邮箱yunbinbooks@qq.com

感谢各位朋友的信任与支持!

云彬翻译社区


云彬翻译社区
发布云彬翻译社区图书翻译需求信息,分享新近出版译著信息,翻译技能运用与思考等内容。
 最新文章