外刊阅读 | 斯密森尼杂志 | 麦片如何成为“冠军早餐”

文摘   2024-08-16 07:31   中国香港  
扫码加关注   
精彩文章读不停      

    

星标我,不迷路!


本期内容



Delegating responsibility to each governing body is meant to ensure that those who know the sport best are the ones to decide how to balance inclusion, fairness and safety.

body   n.团体,机构

将责任下放给每个管理机构,是为了确保那些最了解这项运动的人来决定如何平衡包容性、公平性和安全性。


本期内容



导读

早上好,读者朋友们,今天分享的文章节选自《史密森尼杂志》。在晨光初照的餐桌上,一份看似平凡的麦片,却蕴藏着不凡的力量。它不仅是营养的代名词,更是无数运动员心中的“冠军早餐”。当包装盒上跃动着奥运会选手和其他体育健将的英姿时,这不仅仅是一种视觉上的享受,更是对麦片品质与能量的最高赞誉。此外,您还将看到,如何通过包装盒上的运动员形象,麦片品牌如何巧妙地构建了一种积极向上的品牌形象,不仅吸引了消费者的目光,更激发了人们对健康生活方式的向往和追求。这不仅是一场关于食物的讨论,更是一次心灵的触动,让我们一同感受那份来自“冠军早餐”的激励与鼓舞!


How Wheaties Became the ‘Breakfast of Champions’

麦片如何成为“冠军早餐”

1







In 1956, Bob Richards of the United States accomplished something no other male Olympian had ever done before or since: he won a second gold medal in the pole vault.Two years later, Richards had another first: he was featured on the front cover of Wheaties. Prior to that year, athletes were only shown on the back of the cereal boxes.For 100 years, Wheaties has been a source of morning nutrition and wholesomeness for Americans. The wheat-and-bran mixture of flakes has fueled the inner-athlete of countless consumers—young and old—giving them the energy to excel at their daily activities.


pole vault  撑杆跳

cereal /ˈsɪriəl/n.谷物

flake /fleɪk/n.小薄片;碎片


点击下方查看翻译


1956年,美国的鲍勃·理查兹(Bob Richards)完成了其他男奥运选手从未做到过的一件事:他在撑杆跳高项目上获得了第二枚金牌。两年后,理查兹又创造了一个第一:他登上了《Wheaties》杂志的封面。在那一年之前,运动员的形象只出现在麦片包装盒的背面。100年来,Wheaties一直是美国人早餐营养和健康的来源。这种由小麦和麸皮混合而成的薄片激发了无数消费者(无论老少)的内心动力,使他们在日常活动中表现出色。


 


Almost since the beginning, sports figures—including Olympians—have been associated with the General Mills product. Using a clever marketing strategy instituted by company president James Ford Bell, Wheaties promoted the cereal as a healthy breakfast option through its association with athletics and athletes. Sports heroes have figured prominently in this approach since 1934, when Yankees’ slugger and baseball Hall of Famer Lou Gehrig was the first to adorn the back of a box. That same year, pioneer American aviator Elinor Smith, who at 16 was the youngest test pilot in the world, became the first woman on the back of the box.


promote /prəˈmoʊt/  v.促销,推广

adorn /əˈdɔːrn/v. 装饰

aviator /ˈeɪvieɪtər/n. 飞行员


点击下方查看翻译


几乎从一开始,包括奥运选手在内的体育明星就与通用磨坊的产品联系在一起。Wheaties公司总裁詹姆斯·福特·贝尔(James Ford Bell)制定了一项聪明的营销策略,通过与体育运动员的联系,将这种麦片推广为健康的早餐选择。自1934年以来,体育英雄就在这种方式中占据了突出地位,当时洋基队的强击手和棒球名人堂成员Lou Gehrig是第一个装饰盒子背面的人。同年,美国飞行员先驱埃莉诺·史密斯 (Elinor Smith)成为第一位印在麦片盒背面的女性,当时她 16 岁,是世界上最年轻的试飞员。




In the 1920s, consumers were reeling from digestive problems. Dieticians urged Americans to add more fiber to their diets, including products made with whole grains. As demand for white flour fell, leadership at Washburn Crosby looked for another way to keep the mills of Minneapolis grinding. They tried the fluke flake idea but abandoned it, then returned to it after other efforts failed.At first, Wheaties wasn’t much of a hit in the market. However, the company came up with a novel concept to market the new cereal. It created a fictional character—Jack Armstrong, All-American Boy, an athlete and all-around good guy—to promote the product. He starred on a national radio program, and the new hero was featured on the cereal box.


reel /riːl/v.感觉心烦意乱

market  /ˈmɑːrkɪt/v. 推销,促销


点击下方查看翻译


20世纪20年代,消费者饱受消化问题的困扰。营养学家敦促美国人在饮食中添加更多的纤维,包括用全谷物制成的产品。随着白面粉需求的下降,Washburn Crosby的领导层寻找另一种方法来维持明尼阿波利斯工厂的运转。他们尝试了薄片的想法,但放弃了,然后在其他努力失败后又回来了。起初,Wheaties在市场上并不受欢迎。然而,该公司想出了一个新颖的概念来推销这种新麦片。它创造了一个虚构的角色——杰克·阿姆斯特朗,全美男孩,一名运动员和全能小伙——来推广产品。他在一个全国性的广播节目中担任主角,这位新英雄出现在了麦片包装盒上。




Though Jack Armstrong would remain popular for decades, Wheaties realized it could become a stronger brand by using real sports figures. Gehrig was the first athlete to replace the All-American Boy and endorse the cereal as healthy and nutritious.“Wheaties has served as a staple in sports culture,” Gessell says. “Since 1934, 850 athletes have appeared on Wheaties boxes spanning decades, sports, gender, age and unforgettable moments in history. Wheaties has reserved its boxes for champions who use their sports platforms for something greater and inspire others.”


endorse /ɪnˈdɔːrs/v.宣传,吹捧

staple /ˈsteɪp(ə)l/n.主要产品


点击下方查看翻译


尽管杰克·阿姆斯特朗在接下来的几十年里一直很受欢迎,但Wheaties意识到,通过使用真实的体育人物,它可以成为一个更强大的品牌。Gehrig是第一个取代全美男孩的运动员,并代言麦片健康营养的运动员。“Wheaties 已经成为体育文化中不可或缺的一部分,”格塞尔说。“自1934年以来,有850名运动员出现在Wheaties的包装盒上,他们来自不同年代,从事不同的运动,性别、年龄,也见证了历史上令人难忘的时刻。Wheaties 的包装盒专门留给那些利用体育平台成就伟大事业并激励他人的冠军。”




“Wheaties chose to kick off the Century Box Series with ‘The Greatest,’ Muhammad Ali, in honor of the athlete’s six core principles of confidence, conviction, dedication, giving, spirituality and respect,” Gessell says. “No one was quite like Muhammad Ali. Beyond his unrivaled prowess in the boxing ring, he was also an agent for social change, racial justice and a civil rights icon. As an indomitable boxing champion and humanitarian, Ali exemplifies the Wheaties Champion and paved the way for future champions to come.”


kick off  开始,发起

prowess /ˈpraʊəs/n. 英勇

indomitable /ɪnˈdɑːmɪtəb(ə)l/adj. 不屈不挠的


点击下方查看翻译


格塞尔说:“Wheaties选择以‘最伟大的’穆罕默德·阿里作为世纪盒子系列的开始,以纪念这位运动员的六大核心原则:自信、信念、奉献、给予、灵性和尊重。”“没有人能与穆罕默德·阿里相提并论。除了他在拳击场上无与伦比的实力,他还是社会变革的推动者,种族正义和民权的象征。作为一个不屈不挠的拳击冠军和人道主义者,阿里是Wheaties冠军的典范,为未来的冠军铺平了道路。”


Journal:smithsonianmag( July 26, 2021)

Title:How Wheaties Became the ‘Breakfast of Champions’

Category:Innovation


END





写作句式积累

In that regard, Wheaties has been a trendsetter.

在这方面,Wheaties一直是潮流的引领者。





翻译练习

Who will be the next athlete to grace the Century Box Series? Wheaties isn’t saying, but rest assured it will be someone who definitely deserves the prized spot.






翻译练习,欢迎大家文末留言打卡,下期推送文章公布答案哟,一起阅外刊学英语吧!

完整版PDF(链接有效期7天请及时转存...)

链接:https://pan.quark.cn/s/ffbeed9b5569


点击下方链接查看往期文章 ↓ ↓ ↓记得点关注哟

扫码关注我的视频号

 



分享

收藏

点赞

在看

分享,收藏,点赞与在看,至少我要拥有一个吧↓↓↓

阅外刊学英语
本订阅号定期更新英语外刊,助您提升英语阅读能力!精心挑选卫报、大西洋月刊、经济学人、新闻周刊、麻神理工技术评论等热门外刊文章,涵盖新闻、科技、文化、时尚、生活多个领域。无论您的英语水平,我们都有适合的内容。快来和我们一起开启英语学习之旅吧!
 最新文章