上期答案
I was glad to see that the authors also addressed what's often an overlooked area that's shown great improvement, adjuvants.
我很高兴地看到作者们也关注到了一个常被忽视但已展现出显著进步的领域——辅助剂。
本期内容
早上好,读者朋友们,今天分享的文章选自《基督教科学箴言报》。哈马斯的重量级人物,以色列的“头号通缉犯”叶海亚·辛瓦尔被击毙,这一消息无疑给持续紧张的加沙地带局势投下了一颗重磅炸弹。那么,随着这位关键人物的离去,加沙战争将走向何方?是冲突进一步升级,还是双方寻求和平解决?各方反应如何?国际社会对这一事件又有何看法和立场?接下来,我们将深入剖析这一事件对加沙战争乃至中东地区和平进程可能产生的深远影响。
Hamas leader, Israel’s ‘most wanted,’ is dead. What happens to war in Gaza?
以色列“头号通缉犯”哈马斯领导人已死。加沙战争将如何发展?
1
In the archives of Israel’s military courts, there is a six-page document, handwritten in Hebrew, that records an interrogation of Yahya Ibrahim Hassan Sinwar, the Hamas leader in the Gaza Strip. The document, dated February 8, 1999, gives him identification number 955266978.
archive /ˈɑːrkaɪv n.档案
interrogation /ɪnˌterəˈɡeɪʃ(ə)n/ n. 审问,盘问
点击下方查看翻译
Hamas leader Yahya Sinwar, mastermind of the Oct. 7, 2023, attack on southern Israel that ignited a devastating war in the Gaza Strip, was killed by Israeli forces in southern Gaza, Israel said Thursday.Shock swept across Gaza Thursday afternoon as news spread of the possible death of Mr. Sinwar, who plunged the besieged strip into a war that has killed more than 40,000 people, including thousands of children, and displaced the vast majority of the territory’s 2.2 million residents.
mastermind n.幕后操纵者
ignite /ɪɡˈnaɪt/ v.点燃
plunge into sth v.投入
点击下方查看翻译
以色列周四表示,2023 年 10 月 7 日袭击以色列南部并引发加沙地带毁灭性战争的主谋、哈马斯领导人叶海亚·辛瓦尔在加沙南部被以色列军队击毙。星期四下午,有关辛瓦尔可能身亡的消息传出,整个加沙地带陷入震惊。辛瓦尔将这片被围困的地带拖入了一场战争,这场战争已造成 4 万多人死亡,其中包括数千名儿童,并使该地区 220 万居民中的绝大多数流离失所。
Mr. Sinwar’s posthumous legacy among Palestinians loomed large and sparked contention. Some saw in him a resistance fighter who fought to his last breath and brought the Palestinian cause back to the forefront of international attention; others regarded him as a bringer of destruction who failed to end the war he had started.Graphic images allegedly taken by Israeli soldiers of a deceased man resembling Mr. Sinwar in a military vest, his face caked in cement dust, spread across Palestinian social media as Israeli media reported that officials were investigating.
vest /vest/ n.背心
posthumous /ˈpɑːstʃəməs/ adj. 死后的
点击下方查看翻译
辛瓦尔先生逝世后,在巴勒斯坦人中留下了深远影响,并引发了广泛争议。一些人视他为抗争到底的抵抗战士,他将巴勒斯坦事业重新带回了国际视野的前沿;而另一些人则认为他是破坏者,未能终止由他挑起的战争。据以色列媒体报道,当局正在调查此事,与此同时,据称由以色列士兵拍摄的、一名身穿军用背心、脸上覆盖着水泥灰尘的逝者(疑似辛瓦尔先生)的逼真画面,在巴勒斯坦社交媒体上广泛传播。
Mr. Sinwar’s movement has faced growing unpopularity in Gaza in recent months due to its inability or refusal to secure a cease-fire with Israel.In the latest opinion poll by the Ramallah-based Palestinian Center for Policy and Survey Research, conducted in September, 39% of Gazans surveyed said they were satisfied with Hamas, and only 29% said they were satisfied with Mr. Sinwar’s leadership. Nearly two-thirds, 65%, of Gazans surveyed expressed dissatisfaction with his selection as overall leader of Hamas in August.
refusal /rɪˈfjuːz(ə)l n. 拒绝,回绝
cease-fire n. 停火
点击下方查看翻译
近几个月来,由于无力或拒绝与以色列达成停火协议,辛瓦尔领导的运动在加沙地区越来越不受欢迎。设在拉马拉的巴勒斯坦政策和调查研究中心于 9 月进行了最新民意调查,结果显示 39% 的加沙人表示对哈马斯感到满意,只有 29% 的人表示对辛瓦尔的领导感到满意。近三分之二(65%)的加沙人对辛瓦尔 8 月当选哈马斯总领导人表示不满。
As Mr. Sinwar rose through its ranks, becoming the local leader of Hamas in Gaza in 2017, he imposed an uncompromising approach on the movement, sources say.In the view of many officials and analysts, it was this stance, matched by a similarly uncompromising approach from Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, that contributed to the failure of months of cease-fire-for-hostages negotiations.
rose through 晋升
stance /stæns/ n.观点,态度,立场
hostage /ˈhɑːstɪdʒ/ n. 人质
点击下方查看翻译
据消息人士称,辛瓦尔先生地位不断提升,于 2017 年成为哈马斯在加沙地区领导人,并对该运动采取了强硬的态度。许多官员和分析人士认为,正是这种立场,加上以色列总理本雅明内塔尼亚胡同样强硬的态度,导致了持续数月的停火换人质谈判失败。
Journal:csmonitor
Title:Hamas leader, Israel’s ‘most wanted,’ is dead. What happens to war in Gaza?(Oct. 17, 2024,)
Category:News
END
写作句式积累
And it must end such that Israel is secure, the hostages are released, the suffering in Gaza ends, and the Palestinian people can realize their right to freedom, security, dignity, and self-determination.
战争必须以以色列安全、人质获释、加沙苦难结束、巴勒斯坦人民实现自由、安全、尊严和自决权的方式结束。
翻译练习
The death of Yahya Sinwar, the leader of Hamas, is the heaviest blow the Islamic militant group has endured in a year of war. Will it break the stalemate over a cease-fire and the release of Israeli hostages, or stiffen the organization’s determination not to give an inch under pressure?
翻译练习,欢迎大家文末留言打卡,下期推送文章公布答案哟,一起阅外刊学英语吧!
获取完整版PDF下载后及时转存:
网盘链接:https://pan.quark.cn/s/e79e82d75f49
点击下方链接查看往期文章 ↓ ↓ ↓记得点关注哟
扫码关注我的视频号
分享
收藏
点赞
在看
分享,收藏,点赞与在看,至少我要拥有一个吧↓↓↓