外刊阅读 | 科学快讯 | 嘿,坐太久了,该起来走走了!

文摘   2024-10-10 07:31   中国香港  
     扫码加关注     
     精彩文章读不停        
星标我,不迷路!


上期答案



Nothing illuminates a place or helps you plan a trip like a good map. 

没有什么比一张好地图既能照亮一个地方,又能助你规划旅程。


本期内容



导读

早上好,读者朋友们,今天分享的文章选自《科学快讯》。在这个快节奏的时代,我们往往被工作椅“绑架”,日复一日地沉浸在屏幕前,久坐的危害悄然累积。但你知道吗?通过巧妙的运动安排,你完全有能力“中和”这些久坐带来的负面影响,重拾活力与健康!那么,到底需要多少运动才能在这场与久坐的“博弈”中胜出?让我们一探究竟,解锁你的日常运动秘籍,让健康不再是奢望!

Scientists Calculated How Much Exercise We Need to 'Offset' a Day of Sitting

科学家计算出我们需要多少运动才能“抵消”一天久坐的时间

1







We know that spending lots of time sitting down isn't good for us, but just how much exercise is needed to counteract the negative health effects of sitting down all day?Research suggests about 30-40 minutes per day of building up a sweat should do it.



counteract /ˌkaʊntərˈækt/ v. 抵消,中和

sweat /swet/ n. 汗水


点击下方查看翻译


我们知道长时间坐着对身体没有好处,但到底需要多少运动才能抵消整天坐着对健康的负面影响呢?研究表明,每天大约 30-40 分钟的出汗就可以达到这一目的。


 


That's based on a meta-analysis study published in 2020 analyzing nine previous studies, involving a total of 44,370 people in four different countries who were wearing some form of fitness tracker.The analysis found the risk of death among those with a more sedentary lifestyle went up as time spent engaging in moderate-to-vigorous intensity physical activity went down.Up to 40 minutes of "moderate to vigorous intensity physical activity" every day is about the right amount to balance out 10 hours of sitting still, the research says – although any amount of exercise or even just standing up helps to some extent.



sedentary /ˈsed(ə)nteri/ adj.久坐不动的

to some extent    在某种程度上


点击下方查看翻译


这是基于 2020 年发表的一项荟萃分析研究,该研究分析了之前的九项研究,共涉及四个不同国家的 44,370 名佩戴某种形式的健身追踪器的人。分析发现,久坐不动的人们从事中强度至高强度体力活动的时间减少,死亡风险就会上升。研究称,每天进行最多 40 分钟的“中度至高强度体力活动”大约可以抵消 10 小时的静坐时间,尽管任何量的运动,甚至只是站立,都在一定程度上有帮助。




While meta-analyses like this one always require some elaborate dot-joining across separate studies with different volunteers, timescales, and conditions, the benefit of this particular piece of research is that it relied on relatively objective data from wearables – not data self-reported by the participants.At the time, the study was published alongside the release of the World Health Organization 2020 Global Guidelines on Physical Activity and Sedentary Behaviour, put together by 40 scientists across six continents. The British Journal of Sports Medicine (BHSM) also put out a special edition to carry both the study and the revised guidelines.



elaborate /ɪˈlæbərət/  adj. 复杂的,详尽的;精心制作的

wearables  n.可穿戴设备


点击下方查看翻译


虽然像这样的荟萃分析总是需要在不同的志愿者、时间尺度和条件的独立研究之间进行一些复杂的点连接,但这项特殊研究的好处是,它依赖于可穿戴设备的相对客观的数据,而不是参与者自我报告的数据。当时,这项研究与世界卫生组织发布的《2020 年全球身体活动和久坐行为指南》同时发布,该指南由来自六大洲的 40 位科学家共同编写。《英国运动医学杂志》(BHSM)也发布了一期特别版,刊登了这项研究和修订后的指南。





The research based on fitness trackers is broadly in line with the 2020 WHO guidelines, which recommend 150-300 mins of moderate intensity or 75-150 mins of vigorous intensity physical activity every week to counter sedentary behavior.Walking up the stairs instead of taking the lift, with children and pets, taking part in yoga or dancing, doing household chores, walking, and cycling are all put forward as ways in which people can be more active – and if you can't manage the 30-40 minutes right away, the researchers say, start off small.



in line with  与……一致

counter  /ˈkaʊntər/ v.抵制,抵消

yoga /ˈjoʊɡə/ n. 瑜伽


点击下方查看翻译


基于健身追踪器的研究与世界卫生组织 2020 年的指南大致一致,该指南建议每周进行 150-300 分钟中等强度或 75-150 分钟高强度的体力活动,以对抗久坐行为。走楼梯而不是乘电梯、与孩子和宠物玩耍、练瑜伽或跳舞、做家务、散步和骑自行车都被认为是人们可以更加活跃的方式——研究人员说,如果你不能马上抽出 30-40 分钟的时间,那就从小事做起。




Making recommendations across all ages and body types is tricky, though the 40-minute time frame for activity fits in with previous research. As more data gets published, we should learn more about how to stay healthy even if we have to spend extended periods of time at a desk."Although the new guidelines reflect the best available science, there are still some gaps in our knowledge," said Stamatakis.



tricky /ˈtrɪki/ adj. 难对付的,棘手的

gap   n.隔阂,差距


点击下方查看翻译


虽然 40 分钟的活动时间框架与之前的研究结果相符,但针对所有年龄段和体型提出建议并不容易。随着更多数据的发布,我们应该更多地了解如何在长时间坐在办公桌前的情况下保持健康。斯塔马塔基斯表示:“尽管新指南体现了现有的最佳科学,但我们的知识仍然存在一些空白。”


Journal:sciencealert

Title:Scientists Calculated How Much Exercise We Need to 'Offset' a Day of Sitting(19 September 2024)

Category:Health


END





写作句式积累

The evidence reaffirms that all adults should regularly undertake physical activity and that some physical activity is better than none.

证据再次表明,所有成年人都应定期进行体育锻炼,而且进行一些体育锻炼总比不锻炼好。





翻译练习

These new, updated WHO guidelines on physical activity and sedentary behaviour, together with the WHO guidelines for under 5 years of age, provide recommendations on physical activity and sedentary behaviour for individuals across the whole age spectrum and address a long-lasting gap with the inclusion of key populations for the first time.






翻译练习,欢迎大家文末留言打卡,下期推送文章公布答案哟,一起阅外刊学英语吧!

获取完整版PDF下载后及时转存:

网盘链接:https://pan.quark.cn/s/e79e82d75f49


点击下方链接查看往期文章 ↓ ↓ ↓记得点关注哟

扫码关注我的视频号

 



分享

收藏

点赞

在看

分享,收藏,点赞与在看,至少我要拥有一个吧↓↓↓

阅外刊学英语
本订阅号定期更新英语外刊,助您提升英语阅读能力!精心挑选卫报、大西洋月刊、经济学人、新闻周刊、麻神理工技术评论等热门外刊文章,涵盖新闻、科技、文化、时尚、生活多个领域。无论您的英语水平,我们都有适合的内容。快来和我们一起开启英语学习之旅吧!
 最新文章