唐风·无衣
岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。
岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。
一、注音及注释
燠:yù
七、六:虚数,不是实指,指衣服挺多。
子:第二人称的尊称、敬称。
安:舒适。
吉:美,善
燠:暖热,温暖。
二、诗歌大意
难道说我没有衣服穿吗?其实有好多件的。只是不如你给我做的衣服,来得那么舒适和好看。
难道说我没有衣服穿吗?其实有好几件的。只是不如你给我做的衣服,来得那么舒适和保暖。
三、诗歌赏析
这首诗歌短小,反复,两章只是改变了两个字,没有字眼特别清晰地道出主旨。后世读者在解读时,多有揣测。
有说表达的是睹物思人的感情:我穿衣服时,看到满柜子的衣服,可是如今再多的衣服,也不及你亲手为我缝制的那些衣服来得好。若是这么理解,在古代,平民百姓的衣服都是家里的女性角色负责缝制,比如母亲,妻子等。这一说,倾向于为作者缝制衣服的那个人已经不在人世,作者时常会因为家里的一些事物想起那个曾经相伴的人,表达的是一种思念的感情。
这与我们之前浅析过的一首《绿衣》(《邶风·绿衣》浅析,思念亡妻之伤)的主旨颇相近。
另一说是认为作者想表达的是对赠衣之人的感激之情。大概是,作者遇到了生活暂时的困顿,这时有朋友伸出援助之手,对处于困顿中的人来说尤其显得贵重以及温暖。
个人倾向于前一种睹物思人的说法。
另外,在后面的《秦风》中也有一首同题为《无衣》的诗歌,不久我们将读到,到时将仔细对比一番。