《魏风·汾沮洳》浅析,美无度、如英、如玉

文摘   2024-11-13 13:45   浙江  

             魏风·汾沮洳

彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。

彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。

彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。

一、注音及注释

沮:jù

洳:rù

行:háng

藚:xù

汾:汾河,在今山西省中部地区。

沮洳:水边低湿的地方。

莫:一种草,又名羊蹄菜。

美无度:其美无比。

殊异:非常优异出众。

公路:官名,掌管王公宾祀之车驾的官吏。

桑:桑树叶。

公行:官名。掌管王公兵车的官吏。

曲:河道弯曲之处。

藚:药用植物,即泽泻草。

公族:指贵族子弟。

二、诗歌大意

在那汾河水边低湿地,我在采摘羊蹄菜。那个心里的他,他真的好看极了。这么好看,是那些官吏都比不上。

在那汾河水岸边,我在采摘桑树叶。那个心里的他,如正在绽放的鲜花一般美丽。这么美,是那些年轻官吏都比不上。

在那汾河河道边,我在采摘泽泻草。那个心里的他,如同美玉一般光彩照人。这么美,是那些贵族子弟都比不上的。

三、诗歌赏析

这是一首女子赞美心上人的诗歌。在这名女子的眼中,虽然她的心上人只是一个普通身份的男子,但却是一个世间最好的人。他“美无度”、“美如英”、“美如玉”,那些达官贵人只是出身比他好而已。就是不知这位女子与她的心上人是两情相悦,还是她自己一厢情愿的暗恋?但愿,彼此欣赏。

这首诗歌用了常见的重章叠句的手法,个别字的不同,读起来浪浪桑科,“美无度”、“美如英”、“美如玉”三个句子的重复,又增加了诗歌的无穷韵味。

我读了好几遍,越读越上头,就像是我们现在的流行歌曲一样,又多了一分古典质朴的美。


程小鱼
作为家庭主妇跟文字爱好者,深入到柴米油盐,浅出至生活价值。
 最新文章