唐风·山有枢
山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗埽。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。
一、注音及注释
枢:shū (这个字也有读ōu,通“藲”这个字,查阅了一些资料,今大多读shū,文中便采用了如今人们更常见的读音。)
隰:xí
裳:cháng
曳:yì
栲:kǎo
杻:niǔ
埽:sǎo
枢、榆、栲、杻、漆、栗:几种不同的树木名称,漆树的汁液可做涂料。
隰:低湿之地。
衣裳:古时衣指上衣,裳指下裙。
弗曳弗娄:有好衣裳而不穿。古代下装为裙装,比较长,穿上有时需要拖一拖拉一拉。
驱:车马疾走。
宛:枯萎,形容慢慢的枯萎掉。
廷:同“庭”,庭院。
内:厅堂和内室。
埽:同“扫”,打扫。
鼓、考:敲击。
保:占有,持有。
永日:整天享乐。
二、诗歌大意
山上有枢树,低平处有榆树。你有好看的衣裳,但是却不穿。你有车有马,但是却不驾马车出行。等到你死去,那这些都让他人享受了。
山上有栲树,低平处有杻树。你有一所好居所,但是却不打扫。你有钟鼓,但是却不敲击。等到你死去,这些都是别人所有了。
山上有漆树,低平处有栗树。你有好酒好菜,为何不日日弹琴鼓瑟呢?姑且游乐戏耍吧,姑且整日享乐吧。等到你死去,这些都是别人进门享现成的了。
三、诗歌赏析
这首诗歌且不用那些上纲上线的思想去拘束它,也不说它是在讽刺什么批判什么,在如今的我看来,这似乎是一种洒脱的人生态度。它只是在说衣裳、车马、房子、好酒好菜这些都乃身外之物,死了也带不走的,何不趁拥有时就享受?再换成我们熟悉的表达方式——珍惜当下。
前一首的《唐风·蟋蟀》也是说及时行乐,不过多了行乐要适度,该乐时乐,该工作时工作,更像是一首劝人勤勉、劳逸结合的诗。
两首放在一起,颇为有趣。“兴”这种手法也是不断刷新我对它的好感,说蟋蟀,说各种树,可实际说的却是人生态度。再一看,似乎又没有什么特别的联系。
另,“子有酒食,何不日鼓瑟?”这一句,便是曹操《短歌行》里“对酒当歌”的出处。没有确切地找资料证明这一说法,但似乎说得通。