上期答案
Creativity is the intricate dance of imagination and reason, weaving the tapestry of novelty from the threads of experience and dreams, pushing the boundaries of what was thought possible.
创造力是想象与理性的复杂交织,它将经验与梦想的线索编织成新颖的锦缎,不断突破人们曾认为可能的界限。
本期内容
早上好,读者朋友们,今天分享的文章节选自《今日心理学》。在浩瀚的人类大脑宇宙中,隐藏着一片未被完全照亮的奇异领域——默认模式网络(DMN),它如同一位深居简出的智者,静静地观察着我们的内心世界,却在外界喧嚣之时悄然活跃。想象一下,当外界的喧嚣逐渐淡去,你的思绪开始飘向远方,是什么力量在驱动着这场心灵的漫游?答案,或许就藏在这神秘莫测的DMN之中。在繁忙的日常生活中,我们的大脑仿佛一台永不停歇的机器,不断处理着来自外界的各种信息。然而,当我们的注意力从外界抽离,沉浸在自己的思绪、回忆或幻想中时,默认模式网络便悄然接管了大脑的舞台。它像是一位精明的导演,精心编排着一场场只属于你的内心戏剧,让你的思维自由翱翔于无垠的想象之中。随着科技的进步和研究的深入,默认模式网络正逐渐揭开它神秘的面纱。我们期待在未来,能够更加深入地理解这一神奇的网络如何影响我们的思维、情感和行为,进而为提升人类的认知能力、促进心理健康开辟新的道路。
Default Mode Network
默认模式网络
1
What Is the Default Mode Network? The default mode network (DMN) is a system of connected brain areas that show increased activity when a person is not focused on what is happening around them. The DMN is especially active, research shows, when one engages in introspective activities such as daydreaming, contemplating the past or the future, or thinking about the perspective of another person. Unfettered daydreaming can often lead to creativity. The default mode network is also active when a person is awake. However, in a resting state, when a person is not engaged in any demanding, externally oriented mental task, the mind shifts into “default.”
introspective /ˌɪntrəˈspektɪv/ adj. 内省的;反省的
Unfettered /ʌnˈfetərd/ adj. 无拘无束的;被除去脚镣的
点击下方查看翻译
什么是默认模式网络?默认模式网络(DMN)是一个连接大脑区域的系统,当一个人不专注于周围发生的事情时,它的活动会增加。研究表明,当一个人从事内省活动时,如做白日梦、思考过去或未来,或思考他人的观点时,DMN特别活跃。不受约束的白日梦往往能激发创造力。当一个人清醒时,默认模式网络也处于活跃状态。然而,在休息状态下,当一个人不从事任何苛刻的、面向外部的心理任务时,思维就会进入“默认状态”。
You know the feeling of walking to the train station for your morning commute, but your mind checks out and your body operates on autopilot. Your body goes through the motions of getting you to work without taxing the brain, all of which sounds beneficial. It is indeed useful, but only up to a point. The problem: You do not remember much about that commute because your default mode network kicked in, you may start with daydreaming, but you start to ruminate over what happened the day before and what will happen in the days to come. You are anxious about past performance, and you are anxious about upcoming performance. The default mode network can hijack the mind to mull over worries.
commute /kəˈmjuːt/ n.通勤
kick in 开始生效
ruminate /ˈruːmɪneɪt/ v.认真思考
mull over 认真琢磨
点击下方查看翻译
你知道早上步行去火车站上班的感觉,但你的大脑已经放松,你的身体也处于自动驾驶状态。你的身体会按照自己的动作让你上班,而不会让大脑负担过重,这一切听起来都很有好处。这确实很有用,但只能在一定程度上起作用。问题是:你记不清那次通勤的很多事情,因为你的默认模式网络启动了,你可能一开始是在做白日梦,但你开始反思前一天发生的事情以及未来几天会发生什么。你对过去的表现感到焦虑,也对即将到来的表现感到焦虑。默认模式网络会劫持你的大脑,让你反复思考忧虑。
The default mode network is about self-focus and mental time-travel, and its inactivity appears to be related to varied forms of mental illness. The DMN is involved in episodic memory processing, with introspection and autobiographic memory as important cognitive processes. Researchers have reported dysregulation between the components of the default mode network in patients with Alzheimer’s disease as well as those with Parkinson’s disease, illnesses that affect memory processing.Connectivity between particular default mode network areas of the brain has been linked to higher levels of rumination in depressed individuals. The depressive among us ruminate about their regrets, failures, shame, and anger. Further links with default mode network dysregulation have been made to autism, schizophrenia, and other conditions.
dysregulation n. 调节异常
autism /ˈɔːtɪzəm/ n. 孤独症,自闭症
schizophrenia /ˌskɪtsəˈfriːniə/ n. 精神分裂症
点击下方查看翻译
默认模式网络与自我关注和心理时间旅行有关,其不活跃似乎与各种形式的精神疾病有关。默认模式网络参与情景记忆处理,其中内省和自传记忆是重要的认知过程。研究人员报告称,阿尔茨海默病患者和帕金森病患者的默认模式网络组成部分之间存在失调,这些疾病会影响记忆处理。大脑中特定默认模式网络区域之间的连接与抑郁症患者的更高水平的沉思有关。我们当中的抑郁症患者会沉思他们的遗憾、失败、羞耻和愤怒。默认模式网络失调与自闭症、精神分裂症和其他疾病也有进一步的联系。
The default mode network is more connected in the brains of lonely people. There is more activity in the DMN in the brains of lonely people. These people spend a lot of time thinking about what happened in the past and what will happen in the future, all with feelings of worry, anxiety, and dread.The DMN is also thought to play a role, in combination with other brain networks, in key qualities such as creativity. As a person idles and her mind drifts, the activity of the DMN may help give rise to ideas that other networks then vet and process further.
vet /vet/ v.审查,仔细检查(screen)
drift /drɪft/ v.缓慢移动;漂移
点击下方查看翻译
默认模式网络在孤独的人的大脑中连接得更紧密。孤独的人大脑中的DMN更活跃。这些人花很多时间思考过去发生的事情和将来会发生的事情,所有的感觉都是担心、焦虑和恐惧。人们还认为,DMN与其他大脑网络一起,在创造力等关键品质中发挥着作用。当一个人闲着、走神时,DMN的活动可能有助于产生一些想法,然后其他网络会进一步审查和处理这些想法。
The default mode network, discovered by neurologist Marcus Raichle, spans a number of brain regions, incorporating parts of the prefrontal, parietal, and temporal cortices that show joint activation, or deactivation, in connection with particular mental functions. It is one of a number of such brain networks, which also include the salience network and the executive control network.The executive control network monitors what is happening around us, it manages emotional parts of the brain, it directs our attention, and is crucial in decision-making. It also helps process sensory and memory information.
span /spæn/ v.持续;贯穿;横跨
salience /ˈseɪljəns/ n.显著;突出
点击下方查看翻译
神经学家Marcus Raichle发现的默认模式网络横跨许多大脑区域,包括前额叶、顶叶和颞叶皮层的部分,这些区域显示出与特定心理功能相关的联合激活或失活。它是许多这样的大脑网络之一,这些网络还包括突出网络和执行控制网络。执行控制网络监视我们周围发生的事情,它管理大脑的情感部分,它引导我们的注意力,在决策中起着至关重要的作用。它还有助于处理感觉和记忆信息。
END
写作句式积累
We are insignificant in the grand scheme, and we do not have to stew in our troubles.
let sb stew in their own juice 让某人自作自受
我们在宏伟的计划中微不足道,我们不必为烦恼而烦恼。
长难句解析
The default mode network, discovered by neurologist Marcus Raichle, spans a number of brain regions, incorporating parts of the prefrontal, parietal, and temporal cortices that show joint activation, or deactivation, in connection with particular mental functions.
这是一个复合句,主句是:The default mode network spans a number of brain regions。discovered by neurologist Marcus Raichle 是过去分词短语作后置定语。incorporating parts of the prefrontal...是现在分词短语作状语,修饰主句.
翻译:神经学家Marcus Raichle发现的默认模式网络横跨许多大脑区域,包括前额叶、顶叶和颞叶皮层的部分,这些区域显示出与特定心理功能相关的联合激活或失活。
翻译练习
Any experience of awe, such as hiking to a mountain top or watching the moon rise or swimming in the ocean, can take you out of your mind. Your focus is not on everyday worries, but more on the big picture.
翻译练习,欢迎大家文末留言打卡,下期推送文章公布答案哟,一起阅外刊学英语吧!
英语外刊完整版PDF下载(持续更新中...)
链接:https://pan.quark.cn/s/b0b56efbb260
点击下方链接查看往期文章 ↓ ↓ ↓记得点关注哟
扫码关注我的视频号
分享
收藏
点赞
在看
分享,收藏,点赞与在看,至少我要拥有一个吧↓↓↓