下面一起来品读《道德经》的第二十五章,先来读一下原文,英文翻译见文末——
有物混(hùn)成,先天地生。
寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天地母。
吾不知其名,强(qiăng)字之曰:道,强为之名曰:大。
大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,人亦大。域中有四大,而人居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
问:「有物混成,先天地生」,有的版本写作「有状混成」,「有象混成」,有浑然一体的事物先于天地而生。C:这个物,或者叫状也罢,象也罢,都是在我们意识活动中的一个指代,总之就那个(笑),这样一说大家都明白,就那个。
问:好,往下看,「寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天地母」。C:其实这两个意思都差不多。懈怠才会停止,停止意味着懈怠。问:翻译成白话,就是说寂静清虚,独立而不改,循环运行而生生不息,可以为天地的根源。
C:你看,这个寂、这个寥的反面是什么?就是热闹,那种很满的状态,那种躁动。所以,这颗心一旦适应了所谓的热闹、这种躁动,就很难去体会什么是寂,什么是寥。寥寥无几,意味着空,意味着大,这样一个状态本身意味着独自一人,完全的独立;不是说周围没有人,而是完全的独立,这样一个状态,这样一颗心完全有它的秩序,不可撼动。这样一个秩序总在运转着,不是重复,尽管看似重复。你看,大脑一想象重复,就觉得无聊,但是这个意识中的重复是个画面,大脑总想有点不一样的,总想寻求刺激;但整个的内心规律、整个的秩序本身在这个意识之外,它的运转却是周行而不断地运转着,而且没有懈怠,因为这里面没有控制,只要有能量,这一切都在运转着。所以,当这颗心真的是放下任何控制的时候,放下任何的「为」,真正的「无为」的时候,自然能够体会到这样一个无边无量、循环往复的状态,源源不断,源源不竭,这就是无法被任何的意识活动所改变和扭曲的东西。尽管意识活动充满着扭曲,但这个东西始终在,也只有一颗心能够清空,这个意识才可以展现它无法用语言命名的东西,所以可以为天地母。问:读到这句话,脑海当中想到了地球绕着太阳,这样一圈一圈循环往复,其中也隐含着这样一个秩序,是吧?所以你看这个地球、各种行星的运转,它都是自然的规律,无穷无尽,但若换成人推磨那就不一样了,推着推着就不想推了,累了。因为推磨的过程是一个控制的过程,是一个有意识活动参与的过程,但我们的生活中充满了各种各样的推磨,对吧?各种各样的操控、控制、努力,各种的「为」,结果都是不能持久。问:好,接着往下看,「吾不知其名,强字之曰:道,强为之名曰:大」。我不知道它的名字,勉强把它叫做道,勉强称之为大。逝,运行,周流不息,离去,也有无常、无尽、无限的含义;你看,一个人去观察意识的活动,去观察这整个的想法移动,它是一个循环,无穷无尽。另外,想到这四个字,那就是物极必反,这也对应着刚才那句话「周行而不殆」,万变不离其宗。这样一种觉知、感知,需要一个人亲自去体会,这三个字不重要。「大」指的就是这个内心规律、这个秩序的绝对重要性;「逝」意味着任何的想法画面不能滞留,只能让它走,走意味着能够呈现一种「远」的感觉。所以,这个想法、这个意识内容,来去自由,不干涉,这颗心全然的观察,定能看到这整个意识活动的规律和奥妙。问:接着往下看,「故道大,天大,地大,人亦大。域中有四大,而人居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然」。C:人作为一个物种、动物存在于这个地球上,咱们都是人,意味着人的这个视角有它自然的生物属性。在这里,我们这个「人」有想法的活动,有意识的活动,有智能。人有极强的适应能力,我们去谈天说地,去探讨这个道本身,也都是我们这个大脑意识活动的一部分。尽管这些东西独立于人的存在,但谈论它、探索它、看到它,也包含了我们的意识活动。所以,在这样一个视角下去描述它,那自然也少不了「人」,关注点不要放在人身上,而是这样一个表述本身,人少不了,对吧?
问:这让大脑想到的是在读克里希那穆提的时候,就有一种感觉,他这个内心对于整个人类的存在,整个人类意识的活动,整个人类的问题,有着一种非常敏锐深层的觉知和洞察,深度的觉察到了整个人的存在对这个地球的影响,彼此之间的影响。C:所以看到这个人存在,意味着“我”不在,“我”在,人不存在。“我”在,没有道,没有天,没有地,没有人,只有“我”,唯我独尊。
问:一个人一心去追逐自己想要的那个东西的时候,被这个欲望、恐惧劫持的时候,那个想法就是ta的整个世界了,其他的看不到了,也顾不上。C:所以你看,这个表述背后它暗含着什么?意味着什么?咱们说到这里也一目了然了,「人法地」,「地」就是地球,人活在地球上,它整个的意识活动都是这个地球的内容。问:就不可能是火星的内容,都是受制于地球这个环境。所以这个地球的规律,这个从地表所看到的规律,无论怎么说,也是我们人的意识活动的一部分。白天黑夜,二十四节气,春夏秋冬等等。「地法天」,「天」也就是整个宇宙,地球是宇宙的一部分嘛,对吧?地球的规律啊也是整个宇宙规律的展现,这个宇宙的规律就是「道」,「道」本身就是自然的规律,四个字——天人合一。这个在我们人的意识活动之外,如果这个意识不息止,永远无法感受到这些东西。这整个世界的文明都是由自我所构建,自我的意识永远不息止,看看这个人类干了什么,做了什么。
问:对,对,刚才听你阐述的时候,在大脑当中浮现的两个字就是责任。其实你看这句话说,「域中有四大,而人居其一焉」,就是说这个人要彻底的觉察到自己的存在,对这个地球、对彼此的作为影响。包括你刚才说到天人合一,这是整个人类对自己对地球最负责任的生存方式。因为整个人的一举一动只要不符合自然,就在破坏自然。那这个「为」本身意味着人为嘛,人为就是伪,伪就是假,假意味着全都是人的意识、行为,为自然制造出无数的分裂,分分合合,天人就从不合一;那天人不合一,再怎么做,永远是在破坏这个地球。无论在整什么环保运动,无论在整什么这个事情、那个事情,树立各种的英雄功绩,都是自我欺骗。
有物混(hùn)成,先天地生。寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天地母。
There is something which is total and one, free of any division; it had already existed before the birth of the universe.
It is silent and has vast space, boundless; it is always alone and immovable; it has its cycle but has no beginning or end; it is capable of being the origin of the universe.
(Cycle is not in the field of consciousness at all; it is dictated by truth, nature, or whatever it is called; what confuses human beings is the pattern created by self-centered thoughts. The pattern is disorder, which blocks one from perceiving the “cycle”. To perceive is to empty the consciousness so that the patterned consciousness is not interfering with the direct perception.)
吾不知其名,强(qiăng)字之曰:道,强为之名曰:大。
I don’t know its name, but if I have to give a name, I call it “truth”; if I have to describe it, I say “immense”.
大曰逝,逝曰远,远曰反。
Immensity implies letting go; letting go implies beyondness; beyondness implies rebirth.
故道大,天大,地大,人亦大。域中有四大,而人居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
Therefore, truth is immense; the universe is immense; the earth is immense; so is mankind. In the field of consciousness, there are four “big” things, and mankind is one of them. Mankind learns from the earth; the earth is the result of the whole universe, and the universe is dictated by truth, and truth depicts nature.
(In Chinese, 自然 means “things are what they are” – free of any man-made things, which is the result of “wei” — 为, the thought processes that embody endeavor, desire, and ambition.)
Cico,曼谛悟思创始人,用中英文传播禅与冥想的本质内容。
《道德经》Cico 英文译本 序言
注:「曼解道德经」已汇总发布到曼谛网站,汇总页面:
https://mindiver.se/ddj-list