外刊双语比阅:印度的人象互动

教育   2024-12-16 07:57   中国香港  
外刊双比阅
2024年12月16日

备考加油 一战成硕



Human-Elephant Interaction in India

“A psychological burden on people practicing agriculture.”

Posted December 13, 2024

Reviewed by Tyler Woods










考研摸拟练习
Human-Elephant Interaction in India
“A psychological burden on people practicing agriculture.”
Posted December 13, 2024 |  Reviewed by Tyler Woods
  • Changing land use and society in southern India has turned human-elephant interaction into conflict.
  • The changes include conserving forests, preferring an urban lifestyle, and regulating farming. 
  • The psychological burden of this changing environment affects humans and elephants.
“The elephants didn’t mean them any harm” explained a resident from Bannerghatta, India who has to be careful at night in case the animals trample them. It is about living with nature’s large creatures while farming, especially as changing land use constrains the elephants. Another resident explained how the difficulties with the elephants become “a psychological burden.”
These words are from a recent podcast about the mental health and livelihood impacts of living with environmental change around the Bannerghatta National Park in southern India. Interspersed with sounds of water, insects, and birds, people relay the challenges and opportunities they face when mixing their day-to-day living with external desires to conserve and protect nature.
Land Body Ecologies Podcast is produced by Invisible Flock and this episode, The Land Has Changed For Them Too, is produced with Quicksand in collaboration with Buffalo Back Collective and Frontier Elephant Programme.
The project connects artists, scientists, and people working in their own communities, typically Indigenous and land-dependent. To research and analyse people’s experiences and feelings—including producing the podcasts—designers, conservationists, activists, scientists, and technologists come together, sharing their knowledges and ideas.
I am one of the scientists on the team, exchanging and learning how people across the continents have been imposed on to deal with environmental changes, human-environment interactions, and the psychological and emotional implications. Through this work, we aim to support people and communities in documenting their experiences related to solastalgia, which refers to mental health distress from environmental changes to home and land. There is also eco-inspiration and climate hope in terms of acting to counter the imposed challenges, fostering positive psychology, and seeking desired and desirable change.
Elephants and people around Bannerghatta, India
For the world around Bannerghatta, it means accepting elephants within farming and forest-dependent communities. The people living there do not always resent the elephants, even when the animals eat their fill of the crops and destroy some of what they do not eat. The communities living around the Bannerghatta National Park do not always see the elephants as intending to cause harm and recognise that the land belonged first to the elephants and then to human beings.
An elephant behavioural scientist explains during the podcast how elephants and people have a long history of living (and eating) side-by-side. Each species has modified its behaviour according to experience from these interactions.
The imposition of the park changed this dynamic, as did human populations, altering their needs and expectations for lives and livelihoods. External decisions delineate what land is “protected” and what is not, while indicating how to move away from traditional and subsistence lifestyles. Human-elephant interaction becomes human-elephant conflict, creating a psychological burden on the farmers.
Adding to the separation from the land is younger generations commuting to the nearby city, Bangalore, for daily work or to live there, visiting the farms and forest only occasionally. Understanding elephants’ needs is diminishing, along with connections to all the other forest animals, including deer, peacocks, bison, and leopards. Even those who settle near the forest need to change their actions to deal with the rules and officials seeking to manage human “encroachment” into what used to be local land for local livelihoods.
Cross-species solastalgia
Cultural memories now include elephants attacking and harming people, in addition to using weapons to attempt to scare elephants away, which does not always work. This contrasts with the previous cultural norm of respecting and living with elephants.
This shift undermines some of the knowledge which people used to thrive on, and so induces solastalgia. It also neglects the intelligence of elephants, their adaptability to different environments, and their distress when their familiar places or access to them suddenly changes.
And so the podcast concludes with how solastalgia also affects animals other than human beings. The psychological burden of what is now human-elephant conflict is not just on people practicing agriculture, but is also on elephants who used to know how to find food and thrive on human-occupied land.


□  □  □








考纲单词预背

1. regulate [ˈregjəleɪt] v. (用规则条例)控制,管理;调节,调整;监控,监管;校准,对准(时钟或其他仪器);regulates;regulating;regulated;regulated

2. resident [ˈrezɪdənt] n. 居民,住户;(旅馆的)住宿者;住院医生;寄宿制学校学生;(英国政府派驻半独立国家的) 特派代表;驻外特工;留鸟,无迁徙习性的蝴蝶(或其他动物) adj. (在某地)居住的,居留的;常驻的;属于(某个群体)的;(鸟、蝴蝶等)非迁徙性的;(计算机程序、文件等在存储器中)驻留的;residents

3. constrain [kənˈstreɪn] v. 限制,约束;强迫,迫使;constrains;constraining;constrained;constrained

4. relay [ˈrɪːleɪ] v. 传递,传达(信息、新闻等);中继转发,转播(广播或电视信号);重铺,重新铺设(过去式和过去分词形式 relaid) n. 接力赛;接班的人(或动物),轮换者;传递,传送;中继设备;继电器;中继转播的信息(或节目);传输系统,传送系统;relays;relays;relaying;relayed;relaid;relayed;relaid

5. opportunity [ˌɒpəˈtjuːnɪtɪ] n. 时机,机会;opportunities

6. external [eksˈtɜːnl] adj. 外部的,外面的;对外的,与外国有关的;外来的,外聘的;(药品等类似物质)外用的 n. 外表,外部特征;externals

7. ecology [ɪ(ː)ˈkɒlədʒɪ] n. 生态学;生态;生态保护运动;ecologies

8. invisible [ɪnˈvɪzəbl] adj. 看不见的,隐形的;无形的,非贸易的;被忽视的,不为人注意的 n. 无形进出口;invisibles

9. flock [flɒk] n. (鸟或羊等动物)群;一大群人;(某个教堂的)会众,全体教徒;(填充垫子的)絮屑,毛棉填料;(植绒用的)短绒,绒屑 v. 群集,蜂拥 【名】 (flock)(德、瑞典)弗洛克(人名);flocks;flocks;flocking;flocked;flocked

10. episode [ˈepɪsəʊd] n. 一段经历,一段时期;(电视剧或广播剧的)集,一集;疾病的发作,发病;插句,插段;(希腊悲剧中)两段合唱之间的部分;episodes

11. collective [kəˈlektɪv] adj. 集体的,共同的;总的,集合的 n. 集体农庄,集体企业;集合名词;collectives

12. frontier [ˈfrʌntjə] n. 边境,国界;(常sing.) 西部边疆,边远地区;(尤指知识的)前沿,新领域;西部边疆,边远地区 adj. 边境的,边疆的 【名】 (frontier)(法)弗龙捷(人名);frontiers

13. dependent [dɪˈpendənt] adj. 依赖的,依靠的;取决于;有瘾的 n. 受供养者;dependents

14. learning [ˈlɜːnɪŋ] n. 学习;知识,学问 v. 得知,获悉;学习,学会;认识到,从……吸取教训(learn 的现在分词形式)

15. impose [ɪmˈpəʊz] v. 强制推行,强制实行;把(自己的观点、信仰等)强加于;打扰,麻烦;把(活字页)拼版;欺骗;imposes;imposing;imposed;imposed

16. implication [ˌɪmplɪˈkeɪʃən] n. 可能的影响(或作用、结果);含意,暗指;牵连,涉及;implications

17. distress [dɪsˈtres] n. 忧虑,悲伤;贫困;危难,险情;(肉体的)剧痛 v. 使悲伤,使忧虑;使(家具,皮革)有仿磨损的痕迹;distresses;distressing;distressed;distressed

18. inspiration [ˌɪnspəˈreɪʃən] n. 灵感;启发灵感的人(或事物);鼓舞人心的人(或事物);(突然想到的)好主意,妙计;吸气,吸入;inspirations

19. psychology [saɪˈkɒlədʒɪ] n. 心理学;心理特点,心理状态;心理影响;心计,善解人意;psychologies

20. desirable [dɪˈzaɪərəbl] adj. 令人向往的,值得拥有的;可取的;性感的 n. 称心合意的人(或物),好的品质;desirables

21. resent [rɪˈzent] v. 怨恨,憎恶;resents;resenting;resented;resented

22. species [ˈspɪːʃɪz] n. (动植物的)种,物种;种类;(具有相同特征的)一类人;(化学,物理)核素;(圣餐中用的)面包和圣酒 adj. 原种的;species

23. modify [ˈmɒdɪfaɪ] v. 修改,改进;修饰,限定;缓和,使温和;使改形,使转化;变(音);modifies;modifying;modified;modified

24. accord [əˈkɔːd] n. 协议,条约;符合,一致 v. 使受到,给予(某种待遇);(与……)一致,符合;accords;accords;according;accorded;accorded

25. dynamic [daɪˈnæmɪk] adj. 充满活力的,精力充沛的;动态的,发展变化的;力的,动力的 n. 动力,活力;相互作用,动态;动力学;dynamics

26. alter [ˈɔːltə] v. 改变; (使)更改; 改动; 修改(衣服使更合身);alters;altering;altered;altered

27. expectation [ˌekspekˈteɪʃən] n. 期待,预期;期望,指望;expectations

28. commute [kəˈmjuːt] v. 通勤,上下班往返;减轻(刑罚);代偿;(两个运算,两个量)可交换 n. 通勤,上下班交通路程;commutes;commutes;commuting;commuted;commuted

29. diminish [dɪˈmɪnɪʃ] v. 减弱,降低,减少;贬低,轻视;diminishes;diminishing;diminished;diminished

30. weapon [ˈwepən] n. 武器,兵器,凶器;(用于应付困境的)工具,手段 v. 武装,装备;weapons;weapons;weaponing;weaponed;weaponed

31. norm [nɔːm] n. 社会准则,行为规范;标准,平均水平;常态,平常事物;模方;诺姆(指整日呆在家中看电视的懒人,尤指看体育节目);norms;norms;norming;normed;normed

32. shift [ʃɪft] v. (使)移动,(使)转移;(使)转换到(另一个人或另一事物);(使)改变意见(或信仰等);赶快;换(挡);(计算机)移位;按(计算机键盘上的)shift 键;摆脱,消除;(尤指大量)销售,出售;狼吞虎咽地吃;含糊其辞,拐弯抹角 n. 改变,转变;轮班工作时间;轮班工作的人;(计算机键盘上的)shift 键;(计算机)移位;(机动车的)换挡装置;宽松直筒连衣裙(=shift dress);长而宽松的内衣;(建筑)错位;(美橄)(开赛前)球员位置的变换;(天文)(光谱线的)偏移;语音演变(soun. shift 的简称);计谋,诡计;shifts;shifts;shifting;shifted;shifted

33. undermine [ˌʌndəˈmaɪn] v. 逐渐削弱(损害);故意破坏(某人)的形象(或威信);在……下面挖,(尤指)从根基处损坏;undermines;undermining;undermined;undermined

34. thrive [θraɪv] v. 茁壮成长,兴旺,繁荣;(尤指在别人觉得困难的时候)以……为乐,可以出色应对;thrives;thriving;thrived;throve;thrived;thriven

35. induce [ɪnˈdʒuːs] v. 引诱,诱使;引起,导致;给(孕妇)引产,(用药物)催生;归纳出;induces;inducing;induced;induced

36. neglect [nɪˈglekt] v. 疏于照顾,未予看管;不予重视,忽视;漏做 n. 忽略,忽视,未被重视;neglects;neglecting;neglected;neglected




外刊双语剪 考研阅读精选 ↓↓
◇◇◇







开始比阅

Human-Elephant Interaction in India

印度的人象互动

“A psychological burden on people practicing agriculture.”

“对务农者来说这是一种心理负担。”

Posted December 13, 2024 |  Reviewed by Tyler Woods

发布于2024 年 12 月 13 日 |  Tyler Woods 评论

Changing land use and society in southern India has turned human-elephant interaction into conflict. The changes include conserving forests, preferring an urban lifestyle, and regulating farming. The psychological burden of this changing environment affects humans and elephants.

印度南部土地利用和社会的变化已使人象之间的互动演变为冲突。这些变化包括保护森林、青睐城市生活方式和规范农业。这种变化的环境所带来的心理负担影响着人类和大象。

“The elephants didn’t mean them any harm” explained a resident from Bannerghatta, India who has to be careful at night in case the animals trample them. It is about living with nature’s large creatures while farming, especially as changing land use constrains the elephants. Another resident explained how the difficulties with the elephants become “a psychological burden.”

“大象并没有伤害它们”,一位来自印度班纳加塔的居民解释道,他晚上必须小心,以防大象踩到自己。在耕作的同时还要与大自然中的大型动物共处,尤其是土地用途的改变会限制大象的生活。另一位居民解释说,与大象相处的困难如何成为“心理负担”。

These words are from a recent podcast about the mental health and livelihood impacts of living with environmental change around the Bannerghatta National Park in southern India. Interspersed with sounds of water, insects, and birds, people relay the challenges and opportunities they face when mixing their day-to-day living with external desires to conserve and protect nature.

这些话来自最近的播客,内容是关于生活在印度南部班纳加塔国家公园周围环境变化对心理健康和生计的影响。在水声、昆虫声和鸟鸣声中,人们讲述了在将日常生活与保护自然的外部愿望相结合时所面临的挑战和机遇。

Land Body Ecologies Podcast is produced by Invisible Flock and this episode, The Land Has Changed For Them Too, is produced with Quicksand in collaboration with Buffalo Back Collective and Frontier Elephant Programme.

《Land Body Ecologies Podcast》由 Invisible Flock 制作,这一集《The Land Has Changed For Them Too 》由 Quicksand与 Buffalo Back Collective 和 Frontier Elephant Programme合作制作。

The project connects artists, scientists, and people working in their own communities, typically Indigenous and land-dependent. To research and analyse people’s experiences and feelings—including producing the podcasts—designers, conservationists, activists, scientists, and technologists come together, sharing their knowledges and ideas.

该项目将艺术家、科学家和在自己社区工作的人们联系起来,这些社区通常是土著和依赖土地的社区。为了研究和分析人们的经历和感受(包括制作播客),设计师、环保主义者、活动家、科学家和技术专家聚集在一起,分享他们的知识和想法。

I am one of the scientists on the team, exchanging and learning how people across the continents have been imposed on to deal with environmental changes, human-environment interactions, and the psychological and emotional implications. Through this work, we aim to support people and communities in documenting their experiences related to solastalgia, which refers to mental health distress from environmental changes to home and land. There is also eco-inspiration and climate hope in terms of acting to counter the imposed challenges, fostering positive psychology, and seeking desired and desirable change.

我是团队中的一名科学家,交流和学习各大洲的人们如何应对环境变化、人与环境的相互作用以及心理和情感影响。通过这项工作,我们旨在支持人们和社区记录他们与乡愁相关的经历,乡愁指的是因家园和土地的环境变化而导致的心理健康困扰。在采取行动应对强加的挑战、培养积极心理和寻求期望和理想的变化方面,也有生态灵感和气候希望。

Elephants and people around Bannerghatta, India

印度班纳加塔周围的大象和人类

For the world around Bannerghatta, it means accepting elephants within farming and forest-dependent communities. The people living there do not always resent the elephants, even when the animals eat their fill of the crops and destroy some of what they do not eat. The communities living around the Bannerghatta National Park do not always see the elephants as intending to cause harm and recognise that the land belonged first to the elephants and then to human beings.

对于班纳加塔周围的世界来说,这意味着接受以农业和森林为生的社区中的大象。即使大象吃饱了庄稼并毁掉了一些它们不吃的东西,生活在那里的人们并不总是憎恨大象。班纳加塔国家公园周围的社区并不总是认为大象有意造成伤害,他们认识到这片土地首先属于大象,然后才属于人类。

An elephant behavioural scientist explains during the podcast how elephants and people have a long history of living (and eating) side-by-side. Each species has modified its behaviour according to experience from these interactions.

一位大象行为科学家在播客中解释了大象和人类如何长期并肩生活(和进食)。每个物种都根据这些互动中的经验改变了自己的行为。

The imposition of the park changed this dynamic, as did human populations, altering their needs and expectations for lives and livelihoods. External decisions delineate what land is “protected” and what is not, while indicating how to move away from traditional and subsistence lifestyles. Human-elephant interaction becomes human-elephant conflict, creating a psychological burden on the farmers.

公园的建立改变了这种动态,人类也改变了这种动态,改变了他们对生活和生计的需求和期望。外部决策划定了哪些土地是“受保护的”,哪些不是,同时指明了如何摆脱传统和自给自足的生活方式。人象互动变成了人象冲突,给农民带来了心理负担。

Adding to the separation from the land is younger generations commuting to the nearby city, Bangalore, for daily work or to live there, visiting the farms and forest only occasionally. Understanding elephants’ needs is diminishing, along with connections to all the other forest animals, including deer, peacocks, bison, and leopards. Even those who settle near the forest need to change their actions to deal with the rules and officials seeking to manage human “encroachment” into what used to be local land for local livelihoods.

更糟糕的是,年轻一代每天要往返于附近的城市班加罗尔,在那里工作或生活,只是偶尔去农场和森林。人们对大象需求的了解正在减少,与所有其他森林动物(包括鹿、孔雀、野牛和豹子)的联系也越来越少。即使是那些在森林附近定居的人也需要改变自己的行为,以应对规则和官员试图管理人类“侵占”曾经属于当地土地的行为,这些土地是为了当地生计。

Cross-species solastalgia

跨物种的乡痛症

Cultural memories now include elephants attacking and harming people, in addition to using weapons to attempt to scare elephants away, which does not always work. This contrasts with the previous cultural norm of respecting and living with elephants.

如今的文化记忆包括大象攻击和伤害人类,以及使用武器试图吓跑大象(但这种方法并不总是奏效)。这与以前尊重大象并与大象共处的文化规范形成了鲜明对比。

This shift undermines some of the knowledge which people used to thrive on, and so induces solastalgia. It also neglects the intelligence of elephants, their adaptability to different environments, and their distress when their familiar places or access to them suddenly changes.

这种转变削弱了人们过去赖以生存的一些知识,从而引发了乡愁。它还忽视了大象的智力、它们对不同环境的适应能力,以及它们在熟悉的地方或进入它们的途径突然改变时所感到的痛苦。

And so the podcast concludes with how solastalgia also affects animals other than human beings. The psychological burden of what is now human-elephant conflict is not just on people practicing agriculture, but is also on elephants who used to know how to find food and thrive on human-occupied land.

播客最后谈到了乡痛症如何影响人类以外的动物。如今人象冲突的心理负担不仅影响农业生产者,还影响了曾经知道如何在人类居住的土地上寻找食物和繁衍生息的大象。









单词/模拟练习

/////////













考研英语外刊君
考研英语,外刊双语阅读,双语比阅,英语四六级考试,职称英语考试,高考英语阅读。双语杂志,双语精选,双语精读,卫报,今日心理学,金融时报,大西洋月刊,经济学人,时代周刊,纽约时报,自然杂志等。
 最新文章