財務省のSNSに批判が殺到し、大臣らが火消しに走っていますが、厚生労働省でも同じようなことが起きていることが分かりました。
日本财务省的社交平台上批评之声四起,大臣们纷纷出面灭火,厚生劳动省也遭遇了同样的事情。
■「生活が苦しいのは政府のせいだ」投稿も
今年8月以降、首都圏で相次ぐ「闇バイト強盗」事件。その一つ、横浜市の強盗殺人では、被告が税金の滞納で生活が苦しかったと供述していました。
今年8月份以来,日本首都圈接连发生“打黑工抢劫”案件。在横滨市的抢劫杀人案件中,被告人供述称没有钱缴税,生活难以为继。
宝田真月被告(警察によると)
「税金の滞納が数十万円あり、短期間で稼げるアルバイトを探していた」
已经拖欠了税金数十万日元,想找能赚快钱的工作。
これを受け、厚労省は先月25日、Xにこのような投稿をしました。
对此,上月25日,日本厚生劳动省对X这样答复。
厚労省のXから
「『闇バイト』に応募する前にご相談を!お金がない、仕事がない、借金があるなど、生活にお困りの方のための相談窓口が全国にあります」
“在应聘黑工前请咨询!全国各地为没钱、没工作、有借款等生活困难的人士设有咨询窗口”
しかし、この投稿に対する反応は厳しいものでした。
但是,对于这则评论,社会反响非常苛刻。
Xの投稿
「生活が苦しいのは政府のせいだ」
「社会保障費で国民を苦しめるのをやめて下さい」
“生活的困窘都是日本政府造成的”
“不要让我们再缴纳社会保障费,这只会让国民更难受”
犯罪に手を染める前に困っていることを相談してほしいという思いで投稿したという、この文面。過去にも…。
这样评论的目的是想让大家在染指犯罪之前,倾诉自己的烦恼。过去也…。
厚労省のXから
「もし悩みを抱えていたら、もし周りに悩みのある人がいたら、相談してみませんか。電話やメール、SNSでも相談ができます」
如果有烦恼,或者周围有烦恼的人,试着咨询一下吧。电话、邮件以及社交平台都可以。
Xの投稿
「健康保険料のせいで不健康になった。どうすればいいの?」
「税金高すぎて子育てが地獄です。どうしたらいいですか?」
こんな投稿もありました。
“健康保险费让人变得不健康。到底该怎么办?
“缴税太多了,育儿简直是地狱。要怎么办?”
也有诸如此类的评论。
Xの投稿
「社会保険料が高すぎて生活に困ってます」
社会保险费太高了,没办法生活了。
■産めば産むほど生活苦…「今の制度変えて」
番組は、厚労省のSNS投稿に書き込みをした2人の子を持つ女性に話を聞きました。
节目组对一名女子进行了采访,她目前有两个小孩,也向厚生劳动省社交平台投了稿。
女性は仕事を始めた当時、およそ20万円の給料から税金と社会保険料で4万円ほど引かれていたといいます。
她刚开始工作时,从大约20万日元的工资中扣除税金和社会保险费约4万日元。
はるのひさん
「税金というより、どちらかというと社会保険料の方が高くて、少ない給料の中からもこうやってたくさん取られているんだなって思いました」
比起税金来,社会保险费更高,本来就很少的工资,却要缴纳这么多的税。
厚労省は番組の取材に対し、こうコメントしています。
厚生劳动省接受了节目组的采访。
厚労省
「若者に届いてほしくてSNSを活用して呼び掛けた。批判的な声が多いことは承知している。ただ、社会保険料についても相談窓口を活用することができるので、困っている人は利用してほしい」
为了贴近年轻人,我们灵活采用了社交平台。我知道批评的声音很多。但是,关于社会保险费,希望有困难的人多多利用咨询窗口。
はるのひさん
「子どもを産んでも貧困にならない、産めば産むほど生活が苦しくなるっていう今の制度を変えてほしいなと思います」
“我希望日本能够改变现在这种越生日子越难过的制度”
-------------------------------------
【染(そ)める】
(1)〔色をつける〕染,染成.
(例)染料で布を~/用染料染布.
(例)藍色に~/染成蓝色.
(例)髪を黒く~/把头发染黑.
(2)〔ある色にする〕染成,变得.
(例)夕日が山々を赤く染めた/夕阳把群山染成一片红.
(例)恥ずかしくてほおを赤く染めた/羞得满脸通红.
(3)〔始める〕着手,开始.
(例)新しい商売に手を~/着手新的买卖.
(例)筆を~/开始动笔.