札幌の繁華街ススキノのガールズバーで起きた爆発と火災。全身やけどで搬送され意識不明の40代男性が、ガソリンのような液体をまき、ライターで火をつけたことが関係者への取材でわかりました。
在札幌薄野商业街的女孩酒吧发生了一起爆炸着火事故。从现场相关人士了解到,一名40多岁的男子全身烧伤,昏迷不醒,已被送到医院。现场曾有人看到他泼洒类似汽油的液体,并用打火机引燃。
喜入友浩キャスター
「繁華街、札幌・ススキノの中心部、あちらのビルで火災が発生しました。発生から7時間ほどたちますが、壁にススのようなものが残っています。そしてビルの反対側の車道には、飛んできたんでしょうか、ガラス片が落ちています」
在札幌薄野商业街的中心,有栋大楼发生火灾。目前已事发了七个小时,可以看到墙上有类似煤灰一样的东西。而且在大楼对面的马路上散落着大量碎玻璃,可能是炸飞过去的。
現場では夜になっても規制線がしかれ、警察官が交通誘導に当たっていました。
现场在夜里也拉上了警戒线,有交警负责疏导现场交通。
札幌・ススキノの繁華街に鳴り響いたサイレン。ビルの間から、赤い炎も確認できます。あたりに黒い煙が立ちこめる中、屋上には人影も…
札幌薄野商业街上响起了报警声。大楼之间还可以看到冒着火光。四周弥漫着黑烟,楼顶上也有人影…
撮影者
「屋上に逃げた人かわいそう、煙で」
逃到楼顶上的人太可怜了,被烟熏的
近くにいた人
「2階から火がばっと出ていて、だんだんそれが大きくなった。逃げ遅れた人が屋上でさまよっていた」
从二楼猛地冒出火来,火势逐渐变大。没来得及撤离的人都跑到楼顶了。
火災が発生したのは、26日午後3時すぎ。
11月26日下午3点多发生了火灾。
通報
「ビルで爆発音がした」
大楼内有爆炸声。
ススキノにある6階建てのビルで爆発音がし、火が出ていると通報が相次ぎました。
警局接连接到报警称,薄野的一座6层大楼中有爆炸声,着火了。
記者
「消防隊が近くの消火栓からホースを伸ばして、煙が出ているビルに向かっています。沢山の消防車が道路を埋めています。見る限りでは7、8台以上の消防車が止まって、いま放水を行っています」
消防队从附近的消火栓中接上水管,朝着冒烟的大楼冲去。许多消防车挤满了道路。眼前看到的就有7、8辆以上的消防车停在那里,正在灭火。
現場には、複数のはしご車も出動し、ビルに上っていく消防隊員の姿も確認できます。
现场出动了好几辆云梯车,能看到大楼上消防员的身影。
記者
「けがをしたとみられる人がストレッチャーに乗せられていきます。ここから見る限りでは、着ていた服が焦げているようにも見えました」
受伤的人被抬到担架上。从这里看,他身上的衣服好像烧焦了。
救助された人の衣類は、焼け焦げているように見えます。
可以看到伤员的衣服被烧焦了。
火災発生当時、何が起きていたのでしょうか。
到底怎么发生的火灾?
これは現場から800メートルほどの位置に設置された情報カメラの映像。午後3時18分、風の音に交じって
、爆発音のような音が聞こえます。
这是从离现场800米左右位置设置的摄像头观察到的视频。下午3点18分,交杂着风声,可以听到有爆炸的声音。
現場付近に居合わせた人は…
事发现场附近的人……
近くにいた人
「あっちのホテルに泊まっているんですけど、ホテルにいたらボーンという音は少し聞こえた」
「買い物をしていて、店から出てきたら物が落ちる音がして。工事かな?と思ったらガラスが散乱していて。現場はパニック状態」
“我在那边的酒店住,从酒店里能够稍微听到嘭的声音”
“我那会儿在买东西,从店里出来的时候听到东西掉下来的声音。我当时想是不是哪儿在施工?玻璃散落一地。现场一片恐慌。”
この火事で、従業員と見られる20代の女性1人と、30代、40代、50代の男性3人が全身にやけどをして病院に運ばれました。このうち40代の男性は搬送時、意識不明だったということです。
火灾中,好像是工作人员的1名20多岁的女性和30、40、50多岁的3名男性全身被烧伤,被送往医院。其中一名40多岁的男性被送往医院时昏迷不醒。
関係者によると、この40代の男性がガソリンのような液体を持ち込み、店に撒いてライターのようなものを使い火をつけたということです。
据相关人士透露,这名40多岁的男子携带类似汽油的液体洒在店内,用类似打火机的东西点燃。
警察は、40代の男性の回復を待って事情を聴く方針です。
警方将在40多岁男性清醒后听取相关情况。
--------------------------------------------
【ホース】
[軟らかい]软管;[ゴム・プラスチックの]胶皮管;[たわめられる]蛇管.
(例)消防用~/消防水龙(软)管;消防水带.
(例)~で庭に水をまく/用胶皮管给院子洒水.
(例)~を伸ばす/放长胶皮管.