5日、厚生労働省が発表した人口動態統計によりますと、今年1月から6月までの出生数は32万9998人で、去年の同じ時期と比べて6.3%減少しました。
11月5日,日本厚生劳动省发布2024年人口动态数据调查结果,显示今年1~6月日本新生儿人数达到32.9998万人,较去年同期减少6.3%。
8年連続で過去最少を更新した去年1年間の出生数72万7277人をさらに下回る見込みです。
日本已连续八年创下年度新生儿人数最少记录,今年预计比去年的72.7277万新生儿人数更少。
価値観の多様化で未婚・晩婚傾向が強くなったことや、コロナの時期で結婚や出産を控える人が増えたことが要因とみられています。
价值观的多样性让年轻人更倾向于未婚以及晚婚,以及在新冠疫情期间,很多人选择了晚婚晚育。
--------------------------------------
【控える】
(1)[待っている]等候;[命令を待つ]待命.
(例)隣室に~/在隔壁的房间等待.
(例)秘書が別室に控えている/秘书在别的房间里待命.
(例)戦車部隊が次の攻撃に備えて控えている/坦克部队待命准备下一轮的攻击.
(例)交代の選手たちがベンチに控えている/接替的运动员们坐在凳子上等着.
(2)〔空間的・時間的に迫っている〕面临,靠近,迫近.
(例)背後に山を控えた町/背后靠山的小镇.
(例)試験を間近に控えている/面临着考试;眼看就要考试了.
(例)結婚式を1か月後に控えている/一个月后就面临着结婚仪式了.
(例)このあとにすぐ大仕事が控えている/这之后立刻面临着一项大任务.
(3)〔抑制・節制する〕控制,抑制;节制.
(例)塩分を~/控制盐分;少吃盐.
(例)糖分の摂取を~/节制摄取糖分.
(例)このところ酒を控えている/最近控制酒量.
(例)激しい運動は控えたほうがいい/最好避免激烈运动.
(例)勝手な発言は~ように/请不要随便发言.
(例)関係のない質問は控えてください/请不要提不相干的问题.
(例)私は口出しを控えておこう/我还是不插嘴了.
(4)〔書きとめる〕记下,记录.
(例)予備として~/记下以作备用.
(例)電話番号を手帳に控えておく/把电话号码记在本子上.