14億人以上が大移動すると言われている中国の大型連休「国慶節」では、各地の観光スポットが大混雑になっている。そして日本にも多くの中国人観光客が訪れ、伊豆では中国人観光客の大行列ができた。
中国的长假“国庆节”迎来超14亿人全社会跨区域流动,各地的观光景点热闹非凡。而且,日本也有很多中国游客,在伊豆,中国游客也排起了长队。
■中国国旗を掲げる子どもも
中国で1日から始まった「国慶節」の大型連休。7日間にわたり、のべ19億人以上が各地で大移動している。
10月1日起迎来中国的长假“国庆节”。在7天假期内,全社会跨区域人员流动量超19亿人次。
スマホを構える大勢の人々。すると、一斉に明かりが点灯し、黄金のライトアップが始まる。
很多人都拿着了手机。一下子,灯光亮了起来,迎来一场金色灯光秀。
重慶にある観光スポット、洪崖洞(ホンヤートン)の周りには、ライトアップの瞬間を一目見ようと、多くの人が集まっていた。目の前の通りだけでなく、近くにかかる橋の上も大混雑。周辺はまばゆいばかりの光に包まれ、まるで絵画のような光景が広がっていた。
这是位于重庆的著名景点“洪崖洞”。为了一睹洪崖洞灯光亮起的一瞬间,这里汇聚了大批人群。不只是跟前的大路上,还有附近的桥上也异常拥挤。周围被耀眼的光芒所包围,宛如一幅美丽画卷。
一方、上海では、通りを埋め尽くす無数の人々。あまりの人の多さに、交差点では警備員が交通整理を行っていた。その動きは、まるでパレードのようにきれいに整列し、行進していた。
在上海,道路上人头攒动。由于人太多,十字路口有交警在指挥交通。他们的动作就像游行队伍一样整齐地列队行进着。
川沿いの道にも人がびっしりと並び、彼らのお目当ては上海のビル群が作り出す圧巻の夜景だった。中には、中国国旗を掲げる子どもの姿も見られた。
沿河的道路上也密密麻麻地挤满了人,他们都是来看上海的楼群所营造出的壮观夜景。其中还有举着国旗的孩子。
■中国国歌の大合唱とコンサートのような光景
「人類史上最大の建造物」と言われる世界遺産・万里の長城では、身動きが取れないほど人で溢れかえり、中国国旗と同じ真っ赤な服を着た人々も見られた。
被誉为“人类史上最大建筑”的世界遗产“万里长城”上,人多到难以转身的程度,很多人都穿着和国旗一样颜色的衣服。
「道教の聖地」とされる世界遺産・泰山では、あまりの混雑に崖を登る人も見られた。
作为“道教圣地”的世界遗产泰山上,由于过于拥挤,甚至有人爬上了悬崖。
世界遺産・黄山では、床に寝そべる人たちが見られた。実はこの場所、トイレの中。一体なぜ?
在世界遗产“黄山”上,有人随意睡在地上,实际上,躺在卫生间里。这是为什么?
日本での富士山弾丸登山と同じく、中国国内でも黄山から見える日の出を目当てに観光客が殺到し、宿泊先を見つけられなかった人たちがトイレで寝泊まりするという事態となった。
和日本富士山 子弹登山一样,在中国为了在黄山上看日出,很多游客纷至沓来,而没有预定到酒店的人不得不夜宿卫生间。
国慶節に合わせた7連休では、中国国内の高速道路が無料開放されるということで、各地で大渋滞が発生している。前を見ても、後ろを見ても全く動く気配がない。
国庆7天假中,中国国内高速公路免过路费,各地道路拥堵情况多有发生。有的地方,前后都是车,完全动不了。
待ちくたびれて車道に降り、路肩に座り込む人たちの姿もある。トンネルの中も、大渋滞が続いている。
有些人等得不耐烦了,下到车道,坐在路边。隧道里也一直大塞车。
中には、道路の真ん中でバドミントンをする人たちを見守る見物人もいた。彼らの間には、審判役だろうか、羽の行方を懸命に追う男性の姿もあった。
其中,还有围观在马路中间打羽毛球的人。在他们中间,还有一个男子努力观察羽毛球的动向,大概是扮演裁判的角色吧。
トレーニングウェアに身を包んだ女性は、軽快に縄跳びでエクササイズ。渋滞の中、凝り固まった体をほぐしているのだろうか。
身穿运动服的女性轻快地跳绳运动。大概是在放松堵车时僵硬的身体吧。
渋滞の車の先には、ひときわ目立つ人だかりがある。
塞车的前方是格外醒目的人群。
「起て!起て!起て!万人が心を一つにし、敵の砲火に立ち向かうのだ!進め!敵の砲火に立ち向かうのだ!進め!進め!進め!」と、集まった人々から中国国歌の大合唱が聞こえてきた。
一堆人在国歌大合唱“起来!起来!起来!我们万众一心,冒着敌人的炮火。冒着敌人的炮火。前进!前进!前进进!”
多くの人の視線を集めながら歌う女性二人組の手元をよく見ると、マイクが握られていた。渋滞を見越して用意していたのだろうか。その周りでは、スマホのライトをつけて手を振るなど、まるでコンサートのような盛り上がりを見せていた。
唱歌的两个女子是其中焦点,仔细看,她们手里拿着麦克风。是预料到堵车而准备的吗?周围的人纷纷打开手机,挥手致意,气氛热烈得就像开演唱会一样。
--------------------------------------
【備える(そなえる)】
(1)〔用意する〕准备;防备.
(例)万一の事態に~/以备万一.
(例)老後に備えて貯蓄する/为了老后而储蓄.
(例)敵のミサイル攻撃に~/防备敌方的导弹攻击.
(例)試験に備えて早くから準備しておく/为了考试还是及早做好准备.
(例)停電に備えて自家発電装置が設置されている/为了以防停电装上了自备发电机.
(2)〔設置する〕设置,备置,装置.
(例)この病院は最新の医療機器を備えている/这家医院装备了最新的医疗器械.
(例)事故防止のために自動停止装置を備えている/为了防止事故装上自动停止装置.
(3)〔有する〕具备,具有.
(例)彼はそれにふさわしい十分な資格を備えている/他具有与此相称的足够的资格.
(例)たぐいまれなすばらしい資質を備えている/拥有罕见的优秀资质.
(例)長所も短所もともに備えている/长短兼备.
(例)多くの美徳を備えている/具有许多美德.