中国の広東省で車が暴走し35人が死亡、43人がけがをしました。
中国广东省发生一起汽车冲撞事件,致使35人死亡,43人受伤。
■離婚後の財産トラブルが原因か
逃げ惑う人々の中へ、スピードを落とさずに突っ込んでいく黒い車。その周辺では、はねられたとみられる多くの人が倒れています。
一辆黑色轿车毫不减速地冲进四处逃窜的人群中。事发现场有很多被撞倒在地的人。
11日夜、中国広東省で起きた乗用車による暴走事件。現場は、マカオに隣接する中国・広東省珠海市のスポーツセンター。普段からランニングや散歩などをする市民が多く集まる場所だといいます。
11月11日晚上,中国广东省发生一起轿车冲撞事件。事发现场位于紧邻澳门的中国广东省珠海市的一个活动中心。这里有很多锻炼身体以及散步的居民。
地元警察は12日、この事件で35人が死亡、43人がけがをしたと発表。車を運転していたのは62歳の男で、持っていた刃物で自殺を図り、意識不明の重体だということです。
11月12日,当地警察表示该事件已导致35人死亡,43人受伤。车主是一名62岁男子,企图用所带刀具自杀,目前昏迷不醒,仍在抢救中。
動機について、警察は、離婚後の財産トラブルが原因とみられると説明しています。
关于作案动机,警察解释说,可能是离婚后的财产纠纷所致。
日本人が事件に巻き込まれたという情報はありません。
目前还没有收到日本人被卷入到该案件的信息。
------------------------------------------
【ランニング】
(1)跑;跑步;[競争]赛跑.
(例)毎朝公園で~をする/每天早晨在公园跑步.
(例)ベース~/跑垒.
(例)~キャッチ/跑着接球.
(例)~シューズ/跑鞋.
(例)~ホームラン/击跑〔跑垒〕得分.